有奖纠错
| 划词

Le Kazakhstan a pleinement respecté ses obligations.

哈萨克斯坦充分履行了这一务。

评价该例句:好评差评指正

Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

我们是有信誉人民,我们将继续遵守我们务。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport devrait également refléter cette obligation.

报告也应反映这种务。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurerons fermement engagés à ses obligations.

我们将大力致力于公约所规务。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应精简提交报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Cela relève également d'une obligation juridique internationale.

做也是他们国际法律务。

评价该例句:好评差评指正

La Libye a maintenant satisfait à ces obligations.

利比亚满足那些要求。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel article prévoit l'obligation de notification.

就资金报告问题颁布了一项新条文。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque contrevient à cette obligation commet une infraction.

违反这一行为构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être éliminées conformément aux obligations internationales.

应根据国际务消除这些武器。

评价该例句:好评差评指正

4 Singapour prend au sérieux ses obligations internationales.

4 新加坡认真对待它国际务。

评价该例句:好评差评指正

La CPI n'a pas de telle obligation.

国际刑事法院没有类似政治问责制。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit s'acquitter de ses obligations juridiques.

以色列应当履行其法律务。

评价该例句:好评差评指正

Faire davantage est une obligation et un devoir.

各国可以也必须采取更多行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.

本条款阐明了承运人基本务。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'évoquer certaines obligations des groupes armés.

我刚才提到武装团体某些务。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les intéressés à remplir ces obligations.

我们呼吁所有有关方面履行这些务。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs y voient une obligation de droit coutumier.

一些学者将其视为习惯法务。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent remplir toutes leurs obligations rapidement et pleinement.

各方必须迅速和全面地履行所有务。

评价该例句:好评差评指正

La Corée du Nord doit aussi respecter ses obligations.

北朝鲜也必须履行其务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大夫, 大伏天, 大浮冰, 大浮冰(两极地带的), 大浮冰群, 大幅, 大幅度增长, 大复背斜, 大复向斜, 大副,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.

乌克兰尚未加入北约,所以成员国有义干预。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Je regrette, on n’a pas à faire d’obligations.

我觉得很遗憾,我们不是都必须做。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais il n'y a bien sûr aucune obligation.

但这不是义

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, pour moi, c'est une obligation d'être clair.

对我来说,做到清楚表达是一项义

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.

有义签订终身合同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les INCOTERMS définissent les obligations de l'acheteur et du vendeur concernant la livraison.

国际贸易术语定义了买方和卖方涉及到发方面的必做之事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.

销售点有义把它们和它们的配件一起收回来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Croyez-vous m’avoir quelque obligation ? lui dit M. Chélan, sans répondre à son salut.

“您认为您受过我的恩惠吗?”谢朗先生说,有理他的问候。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors vous aussi, vous avez l'obligation de savoir faire ça chez vous.

所以大家也一定要学会在自己家里制作哟。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

有人回答他。当然,他有义为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est au Valenod qu’il en aura l’obligation, et c’est moi qui suis compromis.

他该谢的是瓦勒诺,我还是受牵连的呢。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Quand j'ai été libéré de mes obligations, j'ai pris un train pour Paris.

当兵役期满后,我坐了一辆火车到巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont donc une obligation d'excellence.

因此,他们有义传承下去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ils se sentent dans l'obligation de faire un choix très rapidement.

他们就认为必须马上做出决定。

评价该例句:好评差评指正
法语教程

Et nous, quelles sont nos obligations avec l’agent ?

我们和代理人的职责是什么?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La mort ! mais vous avez de grandes obligations à remplir envers la Société, mademoiselle.

“死?可是,你对社会负有重大的义呢,小姐。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est une question de vie privée et je n’ai aucune obligation de répondre à vos interrogations.

“那好,这属于个人隐私,我必要回答你们的问题。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les particuliers, qualifiés de maîtres d'ouvrage, ont l'obligation, quant à eux, de souscrire une assurance dommages-ouvrage.

符合条件的个人项目业主,有义购买房屋损坏险。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Diana partage son temps entre sa famille et ses obligations royales.

戴安娜在家庭和王室义之间分配时间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.

这样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重的义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大概地, 大概数字, 大纲, 大纲(作品等的), 大纲性的, 大高位芽植物, 大高原, 大哥, 大哥大, 大革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接