Le Kazakhstan a pleinement respecté ses obligations.
哈萨克斯坦充分履行了这一务。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我们是有信誉人民,我们将继续遵守我们务。
Ce rapport devrait également refléter cette obligation.
它报告也应反映这种务。
Nous demeurerons fermement engagés à ses obligations.
我们将大力致力于公约所规务。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精简提交报告要求。
Cela relève également d'une obligation juridique internationale.
这做也是他们国际法律务。
La Libye a maintenant satisfait à ces obligations.
利比亚满足那些要求。
Un nouvel article prévoit l'obligation de notification.
就资金报告问题颁布了一项新条文。
Quiconque contrevient à cette obligation commet une infraction.
违反这一务行为构成犯罪。
Elles doivent être éliminées conformément aux obligations internationales.
应根据国际务消除这些武器。
4 Singapour prend au sérieux ses obligations internationales.
4 新加坡认真对待它国际务。
La CPI n'a pas de telle obligation.
国际刑事法院没有类似政治问责制。
Israël doit s'acquitter de ses obligations juridiques.
以色列应当履行其法律务。
Faire davantage est une obligation et un devoir.
各国可以也必须采取更多行动。
Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.
本条款阐明了承运人基本务。
Je viens d'évoquer certaines obligations des groupes armés.
我刚才提到武装团体某些务。
Nous appelons tous les intéressés à remplir ces obligations.
我们呼吁所有有关方面履行这些务。
Certains commentateurs y voient une obligation de droit coutumier.
一些学者将其视为习惯法务。
Elles doivent remplir toutes leurs obligations rapidement et pleinement.
各方必须迅速和全面地履行所有务。
La Corée du Nord doit aussi respecter ses obligations.
北朝鲜也必须履行其务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国有义干预。
Je regrette, on n’a pas à faire d’obligations.
我觉得很遗憾,我们不是都必须做。
Mais il n'y a bien sûr aucune obligation.
但这不是义。
Alors, pour moi, c'est une obligation d'être clair.
对我来说,做到清楚表达是一项义。
Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.
有义签订终身合同。
Les INCOTERMS définissent les obligations de l'acheteur et du vendeur concernant la livraison.
国际贸易术语定义了买方和卖方涉及到发方面的必做之事。
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有义把它们和它们的配件一起收回来。
Croyez-vous m’avoir quelque obligation ? lui dit M. Chélan, sans répondre à son salut.
“您认为您受过我的恩惠吗?”谢朗先生说,有理他的问候。
Alors vous aussi, vous avez l'obligation de savoir faire ça chez vous.
所以大家也一定要学会在自己家里制作哟。
Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.
有人回答他。当然,他有义为自己辩护。
C’est au Valenod qu’il en aura l’obligation, et c’est moi qui suis compromis.
他该谢的是瓦勒诺,我还是受牵连的呢。
Quand j'ai été libéré de mes obligations, j'ai pris un train pour Paris.
当兵役期满后,我坐了一辆火车到巴黎。
Ils ont donc une obligation d'excellence.
因此,他们有义传承下去。
Et ils se sentent dans l'obligation de faire un choix très rapidement.
他们就认为必须马上做出决定。
Et nous, quelles sont nos obligations avec l’agent ?
我们和代理人的职责是什么?
La mort ! mais vous avez de grandes obligations à remplir envers la Société, mademoiselle.
“死?可是,你对社会负有重大的义呢,小姐。
C’est une question de vie privée et je n’ai aucune obligation de répondre à vos interrogations.
“那好,这属于个人隐私,我必要回答你们的问题。”
Les particuliers, qualifiés de maîtres d'ouvrage, ont l'obligation, quant à eux, de souscrire une assurance dommages-ouvrage.
符合条件的个人项目业主,有义购买房屋损坏险。
Diana partage son temps entre sa famille et ses obligations royales.
戴安娜在家庭和王室义之间分配时间。
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
这样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重的义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释