有奖纠错
| 划词

D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.

据警方称,达根在被射杀之前曾准备向名警员枪。

评价该例句:好评差评指正

En face de toi, trois officiers causaient.

三位军官在我面前交谈着。

评价该例句:好评差评指正

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位军官的陪同下进来了。

评价该例句:好评差评指正

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

敌军官和他的几个下子都被打死了。

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

名官员被革职时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁军官同着主人家吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.

军官始发令了。举起枪来。

评价该例句:好评差评指正

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个军官因赫赫战功而受过勋。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.

该处由7名军事参谋和1名军组成。

评价该例句:好评差评指正

Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.

准将向他的军官下达停火命令。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的军官穿上军装参加检阅。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé est un officier de la police de sécurité intérieure.

涉案人是名国内安全警察。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs sont des officiers rémunérés par les États qui les fournissent.

这些观察员都是领取出国薪金的官员。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande donc de maintenir le nombre actuel d'officiers de liaison.

因此,我建议目前军事联络官的人数保持不变。

评价该例句:好评差评指正

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个军官押送,他进入组成的巨大方阵。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie continuera de fournir des officiers de police compétents et bien entraînés.

马来西亚将继续向这部门提供合格和训练有素的警官。

评价该例句:好评差评指正

D'autres observateurs internationaux disent avoir vu et même rencontré des officiers éthiopiens.

其他的国际观察员也报告看到甚至遇到过埃塞俄比亚军官。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.

联利特派团继续对法律人员和司法人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous avons 59 officiers d'active femmes, ce qui représente 4 %.

目前,有59名女性军官正在服役,占总人数的4%。

评价该例句:好评差评指正

Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.

只有户籍主管官员有权主持婚礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave, dbk, DCB, DDASS, ddévi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à l'oreille.

维尔福走近公职人员,在耳边说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨的发现震惊了军官和当人。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.

如果奴隶运输过程中的死亡率较低,一些女性被交给军官。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.

安保人员和摄像机全天24小时监控着爱丽舍宫。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队的庇护下到了现场。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Particulièrement petit, et de mauvaise mine d'après l'impression de la jeune fille, répondit l'officier.

“根据那个年轻女孩的描述,特别矮小,而且看起来很凶。”警官回答道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le général se tourna vers l'officier en service.

将军转值勤军官,询问。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Anthony sourit et fit un pas vers l'officier de sécurité.

安东尼只是笑了笑,继续安检人员走过去。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

还告诉我,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国官员的信!”

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Et la réponse donnée par l'officier nous a glacé le sang

得到的回答让我毛发直竖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Malgré son uniforme usé, on pouvait reconnaître un Anatolien, probablement un ancien officier de l'armée ottomane.

从残破的装束看,是奥斯曼帝国的主力安那托利亚军队的一名军官。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il confie son armée à son meilleur officier, qui n'est autre que l'oncle de Saladin, Chirkou.

将军队托付给最好的军官,不是别人,正是萨拉丁的叔叔,Chirkou。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a un officier civil dans l'Yonne.

约讷省有一个民政官。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet officier est donc votre parent ? demanda le journaliste.

“那么这上面说的那个军官是你的一个什么亲戚吗?”这位总编辑问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que voulez-vous, mon officier, les journaux se sont trompés.

那又有什么办法呢,长官先生,那是报纸搞错了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’officier de police secouait la tête par un mouvement continu.

那警官沉思着,一直在摇头。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班的船员。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.

作为一名现役军官,我什么都不能写。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接