Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强烈反对。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有人员强烈反对。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反对意见。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少于一个对立体制,而更于攻略。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Ensuite elle subit une forte opposition.
然后它遭受巨大阻力。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反对党这次参加选举。
Cette suggestion a rencontré une vive opposition.
与会者表示强烈反对这一建议。
Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.
但,与会者普遍反对这一建议。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到方面反对,他决心仍然坚定。
Le « génocide » a été inclus sans opposition.
“灭绝种族罪”被包括在内,没有人反对。
L'idée de les maintenir suscite une opposition considérable.
对保留这两条中任何一条都存在着强烈反对意见。
Personne n'aime l'opposition, personne n'aime les critiques.
没有人喜欢遇到反对,没有人喜欢批评。
Cette disposition n'a rencontré aucune opposition dans la population.
这项规定没有遭到公众反对。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制行革新,使其能更尊重反对党权利。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立格。
Nous espérons qu'il pourra être approuvé bientôt par l'opposition.
我们希望,不久反对派也能接受行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça y est, on est en opposition, là.
现在我们正式对抗了。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们与我们的身体对抗。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个想法之间的对立。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术之间没有对立。
Et vous avez fini par l’épouser cependant, malgré les oppositions de la famille ?
“而您不顾她家庭的反对,总算娶到了她?”
Ces courants sont généralement réunis sous le terme " d'Avant-garde" par opposition à l'académisme figuratif.
这些潮流般聚集在 " 前卫 " 词下,与具象的学院派相对应。
Si la plupart des députés élus font partie de l'opposition, il y a un nouveau gouvernement.
果大部分当选议员都来自反对党,就会有个新的政府了。
Depuis six mois, tous sont dans l'opposition.
六个月以来,左翼右翼都处于反对派位置。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调的对立。
C’est une image qui se construit en opposition à l’image traditionnelle de la française bourgeoise, chic etc.
这形象与法国传统资产阶级女子的形象相反。
Mme. Leroy:Il y a pourtant des émissions où la parole est donnée à l'opposition.
不过现在有些节目让反对党说话。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
mais样;表示对立。
En français, on utilise très souvent cette locution et on l'utilise généralement pour exprimer la concession, l'opposition.
在法语中,我们经常使用这个短语,通常用来表达让步、反对。
On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.
我们在说的是常绿乔木,与之相反的是落叶乔木。
Lui a essayé de me jeter par la fenêtre, il pensait qu'il s'agissait d'un canular monté par l'opposition.
他以为我是他的政敌派来的个骗子,要把我扔出窗外呢。”
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力的,表达对立的方式。
Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.
这就被称为象征性声音,与叙事性声音相对。
Mais malgré l'opposition parfois virulente de la plupart des amiraux, Churchill impose l'opération Catapult.
但尽管大多数海军将领时而激烈反对,丘吉尔还是实施了“弩炮行动”。
Ils sont tombés amoureux dès se sont vus et se sont vite mariés malgré l'opposition des lois du ciel.
他们不顾天条的反对,见钟情,并很快成亲。
" Mais" est le mot le plus utilisé pour exprimer l'opposition entre deux idées.
Mais是表达两个想法之间对立关系最常用的词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释