有奖纠错
| 划词

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

际社会不把它视为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿,我们也让孤儿上学。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

评价该例句:好评差评指正

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公开承诺为关于被忽视疾病的研发作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进之外,孤生作物的研究进十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

家着重指出,迫切需要加强对“无主来源”的管制。

评价该例句:好评差评指正

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦为孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发最关键的受益者包括孤儿:世界上那家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因为受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认为,亟须注意常常困扰发家穷人的某被忽视的疾病。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之为的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder, lac edouard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Le roi dépêcha deux hommes avec ordre de se saisir de l'orpheline.

国王派了两人,命令他们抓孤女。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette femelle âgée de 2 ans environ est orpheline et elle est mignonne comme tout.

只雌性长臂猿大概2岁,它是孤儿,它真的太萌了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’idée d’être une mère avant d’ être une orpheline, ça ne te tente pas ?

比起当一孤儿,你更想当一妈妈,对对?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre histoire commence lorsque la jeune orpheline de 12 ans, Miyo, est désignée comme cadeau des dieux.

我们的故事要从12岁的孤儿-美代说起,她被当作一份礼物献给神灵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle fut déclarée orpheline de père et de mère.

她被宣称父母双亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

他是孤儿,被托付给他的一叔叔阿布·塔利布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

寡妇和孤女的家,用请,他自己就会去的。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Orphelin de père, il vit ses premières années auprès de sa mère à Lima, au Pérou.

有父亲,早年与母亲在秘鲁的利马度过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je me sens un peu orpheline.

我觉得有点像孤儿。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Anya est une orpheline que Loid a adoptée.

Anya是Loid收养的孤儿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un jour, il la rencontra vivant seule, orpheline, à peu près sans fortune, dans la maison de son père, à Kilpatrick.

当他初次遇见她时,她是无父无母的孤儿,差有财产,独自在她父亲的一所房子里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Cette école est aussi un refuge pour des orphelines.

所学校也是孤儿的避难所。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Anna elle a été sans contact avec sa nièce, orpheline, pendant 9 mois.

安娜(Anna)是孤儿,她已经有 9 有与她的侄女联系了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Orpheline, analphabète, insolente et très jolie, elle ne se voit pas trop d'avenir.

孤儿,文盲,傲慢,非常漂亮,她看到太的未来。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Si on fait rien, elle sera orpheline.

要是我们都管的话 她就变成孤儿了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.de Suza, c'est l'histoire d'une jeune orpheline devenue l'emblème de la réussite pour tout un pays.

- L.de Suza 是一年轻孤儿的故事,他已成为整国家成功的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.

但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她的监护人同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Orphelin, à 17 ans il rejoindra l'Amérique et croisera dans son objectif Marilyn, JFK, Elvis ou encore M.Davis.

孤儿,他将在 17 岁时加入美国,并在他的镜头中遇见玛丽莲、肯尼迪、猫王甚至戴维斯先生。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Laure Hurot, 34 ans, traductrice, s'est rendu compte qu'elle était « orpheline linguistique » , sa langue d'enfance absente des livres, son accent ch'ti gommé.

现年34岁的翻译Laure Hurot(女)意识到了她是一“语言孤儿”,(因为)书中有她童年的语言,她的北方口音被抹去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

B.Dalle, sa Betty de " 37,2" , se dit ce soir orpheline. J.-J.Beineix se consacrait depuis quelques années à l'écriture.

- B.Dalle,他的" 37,2" 贝蒂,说今晚孤儿。J.-J.Beineix几年来一直致力于写作。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass, lac onega, lac ontario, lac poopó, lac rodolphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接