有奖纠错
| 划词

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了卡米尔,一位安南公主。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视儿。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾儿,我们也让这些儿上学。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视疾病足够注意。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

评价该例句:好评差评指正

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开关于被忽视疾病研发作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究之外,生作物研究进十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置辐射体令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养身上。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“无主来源”管制。

评价该例句:好评差评指正

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孩、已婚孩、怀孕孩和少龄母亲参加传统学校教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发最关键受益者包括儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所儿童,他们世人所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡童不得不担领导家庭任务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利人口(准则5)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发中国家穷人某些被忽视疾病。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃放射源。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质管制。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构那些条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋卷, 蛋卷冰淇淋, 蛋壳, 蛋卵磷脂, 蛋奶酥, 蛋品, 蛋青, 蛋清, 蛋挞, 蛋细胞分离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Le roi dépêcha deux hommes avec ordre de se saisir de l'orpheline.

国王派了两令他们抓孤女。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette femelle âgée de 2 ans environ est orpheline et elle est mignonne comme tout.

这只雌性长臂猿大概2岁,它是孤儿,它真的太萌了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

L’idée d’être une mère avant d’ être une orpheline, ça ne te tente pas ?

比起当一孤儿,你更想当一妈妈,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre histoire commence lorsque la jeune orpheline de 12 ans, Miyo, est désignée comme cadeau des dieux.

我们的故事要从12岁的孤儿-美代说起,她被当作一份礼物献给神灵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle fut déclarée orpheline de père et de mère.

她被宣称父母双亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

他是孤儿,被托付给他的一叔叔阿布·塔利布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

寡妇和孤女的家,不用请,他己就会去的。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Orphelin de père, il vit ses premières années auprès de sa mère à Lima, au Pérou.

他没有父亲,早年与母亲秘鲁的利马度过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je me sens un peu orpheline.

我觉得有点像孤儿。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Anya est une orpheline que Loid a adoptée.

Anya是Loid收养的孤儿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un jour, il la rencontra vivant seule, orpheline, à peu près sans fortune, dans la maison de son père, à Kilpatrick.

当他初次遇见她时,她是无父无母的孤儿,差不多没有财产,独她父亲的一所房子里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Cette école est aussi un refuge pour des orphelines.

这所学校也是孤儿的避难所。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Anna elle a été sans contact avec sa nièce, orpheline, pendant 9 mois.

安娜(Anna)是孤儿,她已经有 9 月没有与她的侄女联系了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Orpheline, analphabète, insolente et très jolie, elle ne se voit pas trop d'avenir.

孤儿,文盲,傲慢,非常漂亮,她看不到太多的未来。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Si on fait rien, elle sera orpheline.

要是我们都不管的话 她就变成孤儿了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.de Suza, c'est l'histoire d'une jeune orpheline devenue l'emblème de la réussite pour tout un pays.

- L.de Suza 是一年轻孤儿的故事,他已成为整国家成功的象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.

但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她的监护同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Orphelin, à 17 ans il rejoindra l'Amérique et croisera dans son objectif Marilyn, JFK, Elvis ou encore M.Davis.

孤儿,他将 17 岁时加入美国,并他的镜头中遇见玛丽莲、肯尼迪、猫王甚至戴维斯先生。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Laure Hurot, 34 ans, traductrice, s'est rendu compte qu'elle était « orpheline linguistique » , sa langue d'enfance absente des livres, son accent ch'ti gommé.

现年34岁的翻译Laure Hurot(女)意识到了她是一“语言孤儿”,(因为)书中没有她童年的语言,她的北方口音被抹去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

B.Dalle, sa Betty de " 37,2" , se dit ce soir orpheline. J.-J.Beineix se consacrait depuis quelques années à l'écriture.

- B.Dalle,他的" 37,2" 贝蒂,说今晚孤儿。J.-J.Beineix几年来一直致力于写作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接