有奖纠错
| 划词

On peut panacher les fleurs par un procédé de culture.

可以用栽培方法使花朵呈多色。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'envisager, dans les programmes futurs, de panacher l'assistance matérielle, logistique et technique.

将来的方案应当包含一系列的物质、后勤和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les quotas sont en général plus efficaces lorsque l'on a affaire à des systèmes proportionnels à listes bloquées qu'à des systèmes proportionnels à listes panachées.

配额在封闭式名单比例制中可能比在开放式名单比例制中更有效。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a pour but de panacher plusieurs propositions de financement différentes - y compris des cotisations de membres d'un montant peu élevé, des contributions volontaires et en nature.

本提议综合包括若干项不同的供资提议,拟议的资金来源包括:少量的会员费、以及自愿性捐款和实物捐款。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu pour les gouvernements consiste donc à panacher judicieusement politiques budgétaire et monétaire pour garantir une croissance stable de la production dans les 12 à 18 mois à venir.

因此人们面临的挑战恰当地配置财政和货币政策以便在未来12-18个月内确保产量稳的增长。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre que la KPC aurait pu écouler ces quantités sous la forme de ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane pendant la période considérée.

小组还认,KPC在损失期期间可以将这一数量作原油、丙烷和丁烷的混合体售出。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en attendant qu'il y ait une loi prescrivant une certaine proportion d'élues au Parlement, une liste panachée a été établie pour permettre plus facilement aux femmes d'assumer des charges électives.

此外,在立法额法实际出台前,设立了开放名单制度,这应使妇女更易于赢取经选举产生的职务。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté, pour les banques s'occupant des PME, était de panacher les deux approches, c'est-à-dire d'utiliser les technologies de l'information (TI) pour réduire les coûts de leurs services tout en développant des services personnalisés.

因此,面向中小企业的银行所面临的挑战就需要将两种方法融合在一起,即利用信息技术减少服务开支,同时发展个性化服务。

评价该例句:好评差评指正

Vu que les pertes prouvées de fluides doivent, à son avis, être évaluées en tant que ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane, le Comité évalue cette perte comme suit.

由于小组认经查明的液体流失应当作原油、丙烷和丁烷的销售混合体加以估价,因此小组对这一损失作出下估价。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de promotion spécial des relations interentreprises devrait être considéré comme un ensemble de mesures que les pays pourraient panacher en fonction de leur situation particulière, plutôt que comme un programme préétabli valable pour tous.

一种专门促进联系的方案应视一套建造积木,使国家能够按照它们的具体情况“混合和搭配”,而不一种所有国家都能服用的现成药方。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent les panacher à leur guise, en fonction des résultats des consultations menées avec les institutions d'appui et les responsables de programmes publics et privés ainsi qu'avec les principales parties prenantes pour recenser les besoins particuliers de tel ou tel secteur ou groupe de sociétés.

对它们成的菜单政府可作出混合和搭配。 具体选择取决于同公共和私营部门的现有支助和有关方案以及同关键利害相关者就某一行业或一批公司的具体需要作出协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la première préoccupation du secrétariat était de dispenser les cours de manière efficace et que la meilleure solution consistait à panacher l'organisation de cours à Genève et Turin et dans les régions, comme il avait été indiqué à la dernière réunion de l'Organe consultatif.

贸发会议副秘书长说,秘书处最关心的,培训班的顺利开办,而做到这一点最好的办法,在日内瓦/都灵和在各区域结合举办培训班,上一次咨询会议报告所说的那样。

评价该例句:好评差评指正

En réduisant le montant des frais que le patient doit acquitter de sa poche et en encourageant l'utilisation des services de santé, l'existence de certains mécanismes de prise en charge, qu'ils soient fondés sur l'impôt, sur un système d'assurance ou, comme c'est généralement le cas, sur une formule panachée, peut atténuer les répercussions des problèmes de santé majeurs sur les ménages.

通过降低保健的自付费用、鼓励利用保健服务、提供一些基于课税、基于保险或更常见的两者混合的保健付款制,可以降低保健冲击对家庭的影响。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des autres aspects de la conception du système électoral qui influencent la représentation des femmes figurent les seuils électoraux (le pourcentage minimum de votes nécessaires pour obtenir un siège au parlement), la taille des districts (le nombre de sièges par rapport au nombre de districts) et les listes panachées par rapport aux listes bloquées dans les systèmes de représentation proportionnelle (la possibilité pour les électeurs d'influer sur l'élection de candidats inscrits sur la liste d'un parti).

影响妇女代表性的其他选举制度设计包括设置选举门槛(获得一个议会席位所需的最低比例的票数)、选区规模(席位数与选区数之比)以及比例代表制采用开放式还封闭式名单(选民影响政党提名名单中候选人当选与否的能力)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner, débonnaire, débonnairement, débonnaireté, déboration, débord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous pouvez même panacher les diverses offres, avec un potentiel reste à charge pour vous.

你甚至时选择各种提,但这有能给额外费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接