有奖纠错
| 划词

En fait, nous sommes très bons, mais, par inadvertance blesser quelqu'un d'autre.

其实,我们都很善良,只是无中伤害了谁。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait cela par inadvertance.

他由于不当心干出了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a été omis par inadvertance dans le rapport annuel.

由于某种疏忽,年度报告未提及这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无中稳固了对男角色的传统观念?

评价该例句:好评差评指正

Le terme « intentionnellement » indique bien qu'il ne s'agit pas d'actes commis accidentellement ou par inadvertance.

使“故”一词表明,这并非指粗心或偶尔的行为。

评价该例句:好评差评指正

Tant que des armes nucléaires existent, la menace de les utiliser, accidentellement ou par inadvertance, demeurera.

只要存在器,就存在着外或由于疏忽而使器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande considère depuis longtemps la Somalie comme un membre perdu par inadvertance de la communauté internationale.

爱尔兰长期以来认为索马里是国际社会无间遗失的成员。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre de phrase a été omis par inadvertance de la version finale éditée du projet de résolution.

该决议草案的最后编辑版本不慎漏掉

评价该例句:好评差评指正

Mme Pires (Cap-Vert) dit que sa délégation a poussé sur le mauvais bouton par inadvertance et désire s'abstenir.

Pires士(佛得角)说,佛得角代表团无中按错了投票按钮,它本想弃权。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifestement essentiel, de ne pas envoyer, même par inadvertance, des messages qui pourraient les y encourager.

显然,我们不应哪怕是无中向他们发出任何可能鼓励他们产生这一想法的信号。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a révélé que les deux civils libanais avaient violé par inadvertance la Ligne bleue qui traverse leur champ.

调查发现,这两名黎巴嫩平民无中侵犯了穿过其田地的蓝线。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'efforcer d'aider la Somalie et ne pas aggraver par inadvertance le problème de ce pays.

国际社会必须努力帮助索马里,避免无间造成这一国家问题更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que ce mot a été utilisé par inadvertance et qu'il ne s'agit pas d'un choix délibéré.

希望这种法是无的,而不是政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Otiti (Ouganda) dit que sa délégation a été incluse par inadvertance parmi les auteurs en raison d'une erreur technique.

Otiti 士(乌干达)说,由于一个技术错误,乌干达代表团被无中添加到提案国之列。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons plutôt qu'il risquerait par inadvertance, en dépit des intentions de celui qui le propose, d'avoir un effet contraire.

相反,我们认为,该决议草案可能与其提倡者的图相反,不自觉地破坏这个宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait indiquer qu'elle a, par inadvertance, voté pour ces paragraphes quand, en fait, elle avait l'intention de s'abstenir.

我国代表团要指出的是,它无中对这些段落投了赞成票,而事实上我们想投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

En qualité de rédacteur de ce document, l'Union européenne a supprimé par inadvertance un paragraphe que nous aimerions réintroduire dans le document.

作为本文件的起草者,欧洲联盟不经删除了一个段落,我们想将其恢复。

评价该例句:好评差评指正

M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) répond que le terme “maintenance” a été omis par inadvertance et va être rétabli.

ESTRELLA FARIA先生(国际贸易法处)说,第二中漏掉了“维修”一词,将予以改正。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des banques, il y a très souvent des conflits de priorités lorsqu'un prêt est cédé deux fois par inadvertance.

拿银行来说,优先权冲突问题常常发生在贷款由于疏忽被转让两次的情况下。

评价该例句:好评差评指正

En appliquant de tels contrôles, la Suisse est assurée de ne pas contribuer à la prolifération nucléaire, ne serait-ce que par inadvertance.

通过这类管制,瑞士确保不会(即使是无地)助长扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

“我想惟一的危险是我们可能不小心把它给花了。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sans insulter par inadvertance toute la lignée familiale.

不会中侮辱整家族。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ben c'est une erreur de frappe si vous voulez, une erreur qu'on laisse par inadvertance).

好吧,如果你愿的话,是一打字错误,一中留下的错误)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est officiel, elle peut se déplacer toute seule dans l'eau sans paniquer si jamais elle tombe par inadvertance.

- 是官方的,如果不小心可以在水中移动自己而不会惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans votre admirable empressement à veiller au respect de la loi, vous semblez vous-même – par inadvertance, j'en suis convaincu – négliger certaines dispositions.

你急于确保法律得到维护的态度是值得称道的,但你自己似乎,我相信是出于一时疏忽,忽略了几条法律。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais si vous ne surveillez pas votre conduite, il se peut très bien que ma main glisse par inadvertance – il secoua légèrement le flacon – au-dessus de votre jus de citrouille.

但是你必须格外留神,不然我就会失手,”——他微微摇晃着水晶瓶——“在你晚餐的南瓜汁里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais une erreur similaire avait déjà été dénoncée par la presse, ce vendredi, au sujet de Hilary Clinton, dont un entretien avec Kofi Annan a été enregistré, par inadvertance évidemment.

但是,本周五,媒体已经谴责了一关于希拉里·克林顿(Hilary Clinton)的类似错误,当然,他对科菲·安南的采访被记录下来,当然是的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Marcher par inadvertance sur les pieds de quelqu'un pouvait susciter des questions gênantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接