Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行直线会交于一点。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售商品质量好,绝对没有水货。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行道路。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨论。
Toutes ces mesures doivent être prises en parallèle.
必须同时采取所有骤。
Il convient de s'en occuper en parallèle et rapidement.
两个方面应同时进行,并且要有紧迫感。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)平行道路(一级,形成了银行渠道。
Cependant, certaines dispositions établissent un parallèle peu souhaitable avec les traités.
然而,《指导原则》一规定与条约有不适当类似之处。
Ce qui suit devrait être lu en parallèle avec ces propositions.
读以下部分时应建议。
Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.
但在一开始,两个项目必须并行开办。
Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.
最近也出现了市一级平行行政结构。
Le Conseil de sécurité n'a rien à mettre en parallèle.
安全理事会却没有取得种相应进展。
Aucune autre forme d'organisation informelle parallèle ne peut être tolérée.
任何其他非正式组织形式都是不可接受。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个交互式小组讨论不妨同时进行。
Le Conseil de sécurité a tenu en parallèle sa séance plénière.
安全理事会也同时举行了全体会议。
Il faudra donc s'efforcer en parallèle de créer cette capacité.
因此,随着有关职能下放,应同时在各部委建立过硬人力资源管理能力。
Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.
可惜,在裁军谈判会议中也有同样情况。
Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.
应当重新仔细检查科索沃米特罗维察平行机构。
On a suggéré que ces deux institutions devraient être analysées en parallèle.
有成员提出,应同时分析两项原则。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour savoir quels pays traverse le trente-septième parallèle.
“要知道37度纬线经过些什么地方。”
Ce point vient directement faire le parallèle avec les deux précédents.
这一不同就和前面两是类似。
Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.
这样遍布整座城市,像无数并行运算CPU。
Le problème, c'est qu'en parallèle, le niveau d'orthographe des élèves français a baissé.
问题是,与此同时,法语小拼写水平却下降了。
Je travaille toujours à la banque d'ailleurs et je fais ce métier en parallèle.
我仍然在银行工作,这个工作是我副业。
Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.
两边应该是直,平行。
En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情同时也蔓延到全世界。
Oui le luxe est un monde parallèle de l'économie en général.
是,总体来说,奢侈品行业与市场经济平行。
En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.
与此同时,周日开始疫苗接种运动正在法国慢慢展开。
Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.
同时,还将开通专门电话进行预约。
Voilà ce que donnerait un tel itinéraire au niveau du 40e parallèle nord.
这就是一条在北纬40度线路线。
Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.
它与另一座大桥Gare de l'Est平行。
Mis à part que les nervures sont parallèles, comme ce genre de plantes.
除了脉是平行,就像这种植物。
" La numérotation des rues parallèles à la rivière " commence à l'extrémité sud.
与河流平行街道编号从南端开始。
Les côtés de cette figure semblent parallèles.
这个形状两边看上去是平行。
Une autoroute est payante que s'il existe un autre itinéraire parallèle gratuit.
只有当存在另一条免费平行路线时,高速公路才会收费。
Oui, Albert. Il semble bien que cette figure ait des côtés parallèles deux à deux.
是,艾伯特,这个形状看上去也是俩俩平行。
En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.
同时,他们还努力发展他们自己原材料供应网络。
En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.
同时,圣母院未来也在构思中。
La prise d'alcool en parallèle avec une consommation en paracétamol est elle aussi déconseillé.
也不建议在服用扑息痛同时饮酒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释