Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
这回就原谅他一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误原谅的。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您够原谅我。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使他就范了, 我也饶了他。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
这样的错误原谅的。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她到抱歉,我也原谅她。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他一时冲动, 我也原谅他。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他现在认错后悔也无济于事,她永原谅他了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。
Pour cette fois, on vous pardonne.
这次我们原谅你。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕他所有的罪过。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您原谅,我过想希望在这儿碰到您的仆人。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,过下为例。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可要重犯,这次我原谅您。
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
怪妳。要妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi non plus, je ne me pardonnerais pas.
也,也不能原谅自己。
Peut-être vous offrir un café, pour euh...me faire pardonner?
能请你喝杯咖啡,作为赔罪吗?
Cela m'aida à lui pardonner, comme je disais alors.
这个发现有助原谅她,正如说过那样。
Fort de cette leçon de partage, Jack veut se faire pardonner.
在这堂分享课感召下,杰克想对自己行为致歉。
Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.
你们比清楚,鼠疫不治之症。"
Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.
任何蠢事都会被原谅,甚至还会被当作才能呢。
Et lorsqu'il le fera, le ministère tout entier nous suppliera de leur pardonner.
到那个时候,整个魔法部都会请求们原谅他们。
Eh bien ! dans ces conditions, tout se pardonnait, personne ne pouvait lui jeter la pierre.
那么好吧!既然如此,一切都成章,没有人好意思对她落井下石。
Mais ça, il faudra me le pardonner.
这就得请大家原谅了。
Tu ne me pardonnerais pas non plus.
你也不会再原谅。”
Oh ! comme il aurait voulu pardonner, maintenant !
唉!现在他多么希望能够宽恕!
Il ne pardonne pas facilement les erreurs.
“他从不轻易原谅错误。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样耻辱无法挽回。”
Sache que je ne pardonne pas.
不会饶恕。
Mme de Rênal la lui pardonna bien vite.
德·柴纳夫人很快原谅了他。
Pardonnez, je ne sais plus où je suis !
对不起,不记得数到哪儿了!
Je voudrais parler à mon fils, seul à seul, j’ose croire, que vous me le pardonnerez, mes seigneurs?
想和儿子单独谈谈,希望各位领主们能解一下?
“请您原谅,不过想希望在这儿能碰到您仆人。”
Et vous aussi, vous me pardonnez ! dit Jean Valjean.
“您也呀,您也原谅了!”冉阿让说。
Je croyais qu’il m’appartenait de lui pardonner, et aujourd’hui, je me trouve indigne du pardon qu’elle m’accorde.
原来以为在饶恕她;而今天,觉得根本不配接受她赐给宽恕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释