Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
这不是一个会食的人。
Nous n'avons jamais une parole plus haute que l'autre.
我们从未生争执。
Il boit ses paroles.
被人的话语吸引住了。
On lui donne la parole.
我们让。
L'émotion lui coupait la parole.
激动得不出话来。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
会娶玛丽为妻,可最后还是食了。
Il charme les filles avec ses belles paroles.
用漂亮话来迷住姑娘们。
Si la parole est d'argent, le silence est d'or.
开口是银,沉默是金。
La parole est d'argent mais le silence est d'or.
沉默是金,语是银。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
Il a cité les paroles des autres.
引用了别人的话。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在聆听们的对话。
La grondement du train couvrit ses paroles.
[引]火车隆隆的响声盖住了的话声。
Il a pris mes paroles à contresens .
你曲解了我们讲的话。
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你不该违背你的诺。
Le grondement du train couvrit ses paroles.
〈引申义〉火车隆隆的响声盖住了的话声。
Il adresse la parole à son collègue.
在对同事讲话。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从那里一句话也套不出。
C'est à lui de prendre la parole.
该由了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui prend la parole ? Monsieur Duchâteau ?
谁来说?杜莎德先生?
Mais tu veux ma ruine, ma parole !
我发誓,你是要我破产呀!
Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.
让-弗朗索瓦·佩松,你要求发言。
Le Thénardier crut devoir prendre la parole.
德纳第认为应当发言了。
Je ne vous montre pas les paroles.
我不会给你们看文字。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
一贯冷峻的他说出这样的话,让常伟思有些意外。
La surprise lui coupa la parole un moment.
他惊的一时没说出话来。
Je reviendrai. Tu as ma parole, je reviendrai.
三天后我会回来。我向你承诺,我会回来。
Merci beaucoup. Je donne la parole à José maintenant.
非常感谢。现在让José来说一说。
Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?
我希望你没忘记歌词吧?
Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.
在少有人知道歌词。
Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.
司机这句话的每一个字路路通都听清楚了,他停住了脚步。
Mon oncle me regardait sans vouloir comprendre mes paroles.
叔父瞧着我,他不愿意了解我的话的意思。
Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.
班长马克首先发言。
Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.
Bernard 和 Corinne看着他,说不出话来。
Oui c'est juste un entrainement pour déclencher la parole.
没错,练习的目的只是让你开始说话。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长时间的沉默后,船长再次开口讲述下去。
Est-ce que cette personne revient souvent sur sa parole ?
这个人经常食言吗?
Effectivement, j’ai horreur de prendre la parole, de travailler en groupe.
的确,我讨厌发言,讨厌小组学习。
Des fois, le non-dit est beaucoup plus fort que la parole.
有时候,什么都不说要比言语更管用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释