有奖纠错
| 划词

Toutefois, le risque d'un détournement de leur usage est également patent.

但出现可能性也令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.

据称科赔人同意申请一份执照供非科赔人使用。

评价该例句:好评差评指正

La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.

而科赔人则称,她并没有把她商业经营执照租给非科赔人。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.

仍存在大量惊人违法和言行不一情况,亟待切实解决。

评价该例句:好评差评指正

14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.

2 许可证收费所得收益交存科沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la Cour pénale internationale est un fait patent et devrait être reconnue.

国际刑事法院贡献众所周知,应该得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on imaginer un cas plus patent de discrimination et une preuve d'injustice plus manifeste?

难道还有比这能够更生动地揭露歧视和更清楚地证明不公正?

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.

在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业许可。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.

非科赔人称,他是该企业唯一所有人,他使用了科赔人商业经营执照。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un témoignage patent de partialité.

这是明显缺少公正证明。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe en constitue un exemple patent.

津巴布韦就是一个明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.

他首先要强调三个明显事实。

评价该例句:好评差评指正

La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.

农产品交易许可证费用跃升四倍。

评价该例句:好评差评指正

De cela nous avons un témoignage patent dans l'actualité.

我们今天可以看到这方面明显例子。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.

伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les problèmes sont restés nombreux et patents.

在本报告所涉期间,这些问题仍然很多而且明显。

评价该例句:好评差评指正

Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.

他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告一些可耻做法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.

确实证据表明,道路交通伤害可得到预防。

评价该例句:好评差评指正

Entre le franc succès et l'échec patent s'étend une vaste zone grise.

在明显成功和失败之间存在着巨大灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的, 布尔戈涅地区, 布尔戈涅地区的, 布尔乔亚, 布尔什维克, 布尔什维克的, 布尔什维克主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis là tu vas pogner la gogosse en fait, la patente qui indique pour aller vers le vieux port finalement.

在那里,你一个指示牌说明怎么去旧港口。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce laisser-aller de l'élève ne peut être que volontaire et signale un désir patent de nuire.

学生这种放手只能是自愿,并且表明有明显伤害欲望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle est patente, elle est débrouillarde, donc je pense qu'elle peut vraiment tirer son épam du jeu dans cette épreuve.

她是专利,她足智多谋,所以我认为她真可以在这场比赛中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu vas descendre vers le fleuve, pis à un moment donné en fait, tu... Ben là y'a l'espèce de... L'autre patente, la patente de l'amphi-bus là.

你可能经过河边。你... 嗯,有... ... 另一个指示牌,是双层巴士停放点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ni Glenarvan, ni le major, ni John Mangles, ne contredirent Paganel. Eussent-ils été Anglais, ils n’auraient pas défendu leurs compatriotes. Les faits étaient patents, incontestables.

地理学家一番说话,并没有受爵士、少校和船长半个字反驳。纵然他们是苏格兰人,他们也无法辨护。因为这一切都众人事实,是无可否认铁证。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼修院院长之后,国王又颁发了准许状,一六五四年,修院许可证和国王准许状又一并经财务部门和法院通过批准。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à tout le monde.

除了这些暗或明、秘密或公开战争,还有盗匪、乞丐、胡格诺派教徒、野狼以及达官贵人跟班,也全都与大众为敌。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Et ne pas admettre l'échec patent de 20 ans de présence occidentale : certes la scolarisation des femmes a beaucoup progressé pendant ces deux décennies, mais aucun Etat n'a été construit.

并且不要承认西方存在 20 年明显失败:在这二十年中,女性教育当然取了很大进步,但没有建立国家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Là encore, on n'a pas de boutique, pas de pas-de-porte, on ne paye pas de patente, l'argent passe de la main à la main, il n'y a pas de facture, pas de fiche de paye.

再一次,我们没有商店,没有礼金,我们不支付许可证, 钱从手手,没有发票,没有支付。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan à toute vapeur pouvait acquérir une vitesse supérieure à toutes les vitesses obtenues jusqu’à ce jour. En effet, pendant ses essais dans le golfe de la Clyde, il avait fait, d’après le patent-log, jusqu’à dix-sept milles à l’heure.

邓肯号使足了马力,可以达一个高于当时所有轮船最高纪录速度。可不是吗?在克莱德湾试航时,根据测程仪道,他最高速度每小时已达17公里。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et t'as aussi, au Québec, le " oupelaï" . " Oupelaï" , ça c'est le... Avec le suffixe " palaï" , qui vient marquer le superlatif dans la patente, qui est le plus gros " oups" disponible sur le marché à l'heure actuelle.

在魁北克省,也使用 " 哎呀" 。" 哎呀." 这是... ... 以 " palai " 为后缀,标志着语言最高级表达形式,这是目前表达中最常用 " 哎呀" 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est notamment Unitaid qui a permis les accords de licences avec Pfizer et Merck sur leurs traitements Covid, via le Medicines Patent Pool. Unitaid a aujourd'hui 15 ans, et merci pour votre soutien afin de continuer à remplir ce rôle unique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布榖鸟, 布管, 布加勒斯特, 布浆, 布讲福音, 布角, 布巾(装饰家具的), 布景, 布景 [转]情况变化, 布景画家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接