有奖纠错
| 划词

Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.

全国减轻方案的主要目标是要阻情况在国内的增长。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.

在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧困。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.

随着社会日趋困,他们的人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.

因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆困这一倾向。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.

在城市里,中层阶级的人也越来越受到化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.

但是,在困日益严重的情况下,很难实现这目标。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.

武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.

卖淫虽为法律所禁,但特别因为的原因,仍广泛存在,令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.

在这种情况下,妇女更易遭受之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.

因此,必须结合全球化背景析致使土著人民困的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.

费用度由于的不断扩大和失业率的上升而中施行。

评价该例句:好评差评指正

La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.

社会情况继续恶化,失业人数、罢工和困不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.

世界范围内工会会员人数下降与全球妇女人数日增的现象不无关联。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.

获得排斥过程和女性方面的更多知识。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.

他回顾说,干旱和荒漠化常常与困相联。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.

除了缺少收入和教育,失业是影响困户的另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.

困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.

许多国家报告了为解决妇女问题而采取的具体政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.

由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于困。

评价该例句:好评差评指正

Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.

它们的问题和关注并非只是由其持续的困化的加速和空前的恶化造成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走, 朝霞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Depuis la rentrée, le ministre de l'Economie a affirmé plusieurs fois qu'il n'y avait pas de paupérisation de la société française.

- 自学年开始以来,长多次确认法国社会不存贫困现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La ville est désormais confrontée à une telle paupérisation qu'elle se vide peu à peu de ses habitants, ceux qui le peuvent.

座城市现面临着如此贫困, 以至于它渐清空其居民,那些有能力的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接