有奖纠错
| 划词

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.

的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypoacousie, hypoalbuminémie, hypoalgésie, hypoallergénique, hypoallergique, hypoandrisme, hypoandrogénie, hypoazotide, hypoazoturie, hypobarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les méduses, les crustacés microscopiques, les pennatules l’éclairaient légèrement de lueurs phosphorescentes.

水母、细小甲壳类、磷光植虫类,发出轻微光线,轻微地照亮地面。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La piste d'atterrissage était blanche et, sous la lueur des étoiles, elle semblait presque phosphorescente.

着陆场一片洁白,在星光下给人发出荧光幻觉。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt Djeddah s’effaça dans les ombres du soir, et le Nautilus rentra sous les eaux légèrement phosphorescentes.

一会儿,吉达港消失在夜幕中,“鹦鹉螺号”船潜入闪着微微磷光水中。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.

黑夜降临着迷人光辉。夕阳已经在啡红色薄雾里消失。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Leur fonctionnement est très simple, un signal électrique envoie un faisceau d'électrons à haute vitesse sur un écran phosphorescent.

它们工作方式非常简单:电信号将高速电子束发送到磷光屏

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les objets phosphorescents ont la particularité d'être capable de stocker la lumière sur une longue période pour ensuite la restituer.

磷光物体具有能够长时间储存光然后释放特性。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

La couche phosphorescente des premiers écrans cathodiques était verte, ce qui nous donnait du texte vert sur un fond tout noir.

第一个阴极射线屏幕磷光层是绿色,这让我们在全黑背景看到绿色文字。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis il s’éloigna de deux ou trois milles, laissant une traînée phosphorescente comparable aux tourbillons de vapeur que jette en arrière la locomotive d’un express.

然后,它离开护卫舰两三英里,身后留下一道磷光轨迹,好像快速列车在身后留下一团团

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vaisseau se tenait a deux mille de nous. Il s’était rapproché, marchant toujours vers cet éclat phosphorescent qui signalait la présence du Nautilus.

那战舰始终与我们保持2距离。它一直朝着指示着“鹦鹉螺号”船只方位磷光靠近。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ajouterai que, pendant la nuit, les eaux phosphorescentes du Gulf-Stream rivalisaient avec l’éclat électrique de notre fanal, surtout par ces temps orageux qui nous menaçaient fréquemment.

我得补充说,在晚,特别是暴风雨威胁着我们时候,闪着粼光湾暖流水流和我们探照灯相映交辉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Paganel, mais des insectes phosphorescents, de véritables lampyres, des diamants vivants et pas chers, dont les dames de Buénos-Ayres se font de magnifiques parures !

“不是,是磷虫,象萤火虫,它们是些活,不值钱金刚钻,布宜诺斯艾利斯女太太们拿它们做成极漂亮装饰品!”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais donc étendu sur le sol, et précisément à l’abri d’un buisson de varechs, quand, relevant la tête, j’aperçus d’énormes masses passer bruyamment en jetant des lueurs phosphorescentes.

我就这样地躺在地,正好是躲藏在藓苔丛后面。当我抬起头时,我发觉有一些巨大躯体在喧闹着走过来,同时泛抛出一些磷光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son mouvement était celui du cygne qui ouvre ses ailes au vent et qui semble glisser sur l’eau. Il s’avançait, rapide et gracieux à la fois, et laissant derrière lui un sillon phosphorescent.

犹如一只迎风展翅天鹅,平稳地在水面滑行。它迅速而优美地在它后面留下一道发光水痕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il errait sur le rivage désert que les flots couvraient de leurs paillettes phosphorescentes. Il regardait, il écoutait. Il crut même, à de certains moments, surprendre en mer une lueur indécise.

洋用它无数发着磷光颗粒装饰岸,他就在这荒凉彷徨。他望望,他听听。有时,他竟以为在看到一个隐隐约约亮光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La lueur phosphorescente illuminait le bois pendant l’espace d’un demi-mille, et Mac Nabbs crut voir passer rapidement des ombres sur la lisière éclairée. Ses regards le trompaient-ils ? Était-il le jouet d’une hallucination ?

那磷光照亮树林面积并不大,少校借着光亮隐约看见在树林边缘几个人影迅速走过。这是真呢?这是一种幻觉呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et on va retrouver cette racine dans d'autres mots, par exemple phosphorescent – c'est-à-dire qui brille dans l'ombre ; un ver luisant par exemple est phosphorescent.

换句话说,我们将找到这个根源,例如磷光 - 也就是说,它在阴影中闪耀;例如,萤火虫是磷光

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais dans le cas d'objet phosphorescent, les particules ne peuvent pas restituer la totalité de l'énergie en magasinnée les électrons et mettre alors un trop plein d'énergie sous la forme de photons, c'est-à-dire de lumière.

但在磷光物体情况下,粒子无法释放存储在电子中所有能量,然后使多余能量以光子——即光形式存在。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le dénoûment de ce drame sanglant approchait ; le feu tombait peu à peu, faute de combustible ; la flamme baissait ; la plaine, éclairée jusqu’alors, rentrait dans l’ombre, et dans l’ombre aussi reparaissaient les yeux phosphorescents des loups-rouges.

这场血战已经接近最后关头,火焰渐渐低下去。原来照得雪亮原野又渐渐回到黑暗中,同时黑暗中又出现红狼那发着鳞光眼睛。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les deux enfants du capitaine, accoudés sur la lisse, regardaient tristement la mer phosphorescente et le sillage lumineux du Duncan. Mary songeait à l’avenir de Robert ; Robert songeait à l’avenir de sa sœur. Tous deux pensaient à leur père.

格兰特船长这两个孩子伏在扶拦,凄然地望着闪光面和邓肯号后面发亮浪槽。玛丽考虑着弟弟前途。罗伯尔考虑着姐姐出路。两人都想着他们父亲。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il posa sur sa poitrine son glaive et un minuscule sablier phosphorescent.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypochlorémie, hypochloreux, hypochlorhydrie, hypochlorite, hypochloruration, hypochlorurie, Hypochnus, hypocholestérolémiant, hypocholestérolémie, hypocholie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接