La plausibilité de ce montant a été confirmée par référence au tarif des affrètements au voyage avant et après la période considérée.
这一数额的通过照NITC在索赔所涉时期之前以及在此之后的航程租约得到了确认。
Des représentants des ministères des affaires étrangères, de l'intérieur et de la défense, membres du Comité, fournissent des informations concernant essentiellement l'utilisateur final, l'ampleur des opérations de cet utilisateur et la plausibilité de l'utilisation finale déclarée.
该员会的代表包括外交部、内政部和国防部等部门的成员,所提供的信息主要涉及最终用户、最终用户的业务范围以及所申明最终用途是否可信。
Le Comité a constaté que la fonction de modification du statut des personnes à charge n'était pas assortie d'un mécanisme de contrôle automatique de la plausibilité : par exemple, un nouveau-né peut être enregistré dans le système et bénéficier d'une indemnité pour frais d'études dès le jour de sa naissance.
员会注意到,“修改受抚养人身份”功能没有任何可信的自动检验,例如,一名婴儿可以登记入册,并从其出生之日起领取全时学生津贴。
En donnant la possibilité d'extraire des données de diverses sources simultanément, il permettra en effet de mieux les analyser en soulignant éventuellement la nécessité de procéder à des recoupements et à des contrôles de plausibilité et en poussant ainsi les fournisseurs à harmoniser leurs données dans la mesure du possible.
该网站使用户能够同时从各种来源提取数据,可能会凸显出查验一致和可信度的必要,从而增强数据的分析潜力,各种数据提供者形成压力,使他们尽量协调统一他们的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。