Cette chemise est facilement plissée.
这件易起褶子。
Cette jupe plissée est très belle.
这条褶裙非常漂。
La surface de l'eau se plisse en dessinant de petits cercles qui font ressortir le blanc des nuages et le vert des arbres.
水面纹圈圈白云青树的映。
Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.
条有褶子的裙子挂在我的橱里面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ? demanda Pencroff, dont le front se plissait violemment.
“怎么?”潘克洛夫突然起眉头说。
C'est Kylie Jenner! -Oui, si on plisse les yeux! -Ah mais oui!
凯莉·詹纳!-的,眯着眼睛看!-啊的!
Elle était trop loin pour que Mary distingue ses traits même en plissant les yeux.
但车子离玛丽太远了,即使她眯起眼睛,也无法辨认车上乘客的轮廓。
Tomas regarda Julia en plissant les yeux.
托马斯眯着眼睛看着莉亚。
Certaines rides sont d'origine mécanique, elles apparaissent suite aux mouvements répétés qui plissent la peau, les mimiques quoi.
有些机械起源的,它们在重复运动后出现的, 这些运动使皮肤起,模仿什么。
Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.
莉亚闭上眼睛,整个人沉浸在黑暗中。
Oh oui, dit Harry, des quantités. La tante Marge plissa les yeux.
“哦,的,”哈利说,“许多次了。”玛姬眼睛眯起来。
Ron regardait passer Hermione en plissant les yeux et Padma semblait boudeuse.
罗恩正眯着眼睛注视着赫敏走过。帕德玛绷着脸,似乎在生气。
Rieux se retourna. Par-dessus le masque, ses yeux se plissèrent en apercevant le journaliste.
里厄转过身来。一看见记者,他露在口罩上方的眼眉便了起来。
Harry plissa les yeux, le nez collé contre la vitre.
哈利眯着眼看,鼻子紧贴在窗玻璃上。
Le front du comte se plissa, livré qu’il paraissait être à une sombre hésitation.
伯爵了眉头,犹豫说。
Il plissa les yeux en oscillant légèrement jusqu'à ce que le mur s'immobilise à nouveau.
他眯起眼睛,微微晃悠着,直到墙壁又停止了转动。
Malefoy plissa ses petits yeux délavés et tourna les talons.
马尔福的淡色眼睛眯起来了,他慢慢走开。
Une ride mystérieuse se plisse, puis s’évanouit, puis reparaît ; une bulle d’air monte et crève.
一圈神秘的水,忽然不见了,忽然又出现;一个水泡升上来又破灭了。
En corset gris et robe plissée, elle tient de la sirène ou de l’écrevisse dans sa carapace.
她穿着灰色的女士紧身胸衣和褶式的长裙,就好像美人鱼或鳌虾身上的鳞甲。
Puis ma mère s'en est rendu compte, parce que j'arrêtais pas de plisser les yeux
后来我注意到了,因为我总眯眼。
Les yeux globuleux du professeur se plissèrent.
她那双向外凸出的眼睛眯了起来。
Leurs figures, aussi flétries que l’étaient leurs habits râpés, aussi plissées que leurs pantalons, semblaient usées, racornies, et grimaçaient.
跟破烂衣服一样的衰败,跟裤子一样的打,他们的面貌显得憔悴,僵化,嘴脸都扭做一团。
Ébloui, il plissa les yeux pour essayer de voir ce que c'était.
他眯起眼睛,努力看清那什么。
Drago Malefoy plissa ses yeux pâles. Il n'était pas suffisamment idiot pour provoquer une bagarre sous le nez d'un professeur.
马尔福淡色的小眼睛眯起来了,他还没有笨到在一位教师面前挑衅的地步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释