有奖纠错
| 划词

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée, balantidiase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Je vais passer par les portillons, dit-il en désignant un accès un peu plus loin.

“我走小门进去,”他指着稍远一点的入口。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je déteste le métro, les escaliers roulants, les portillons automatiques, les bruits des rames dans les tunnels.

我讨厌地铁,滚动的电梯,自动门,隧道里的噪音。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

En avançant un peu, nous voyons ici, les portillons qui sont destinés au métro de Lyon.

往前走一点,我们看到的门是为里昂地铁公司制造的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De quoi se bousculer un peu au portillon.

足以在门口挤一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Même gratuit, les repreneurs ne se bousculent pas au portillon.

即使是免费的,买家也不会在门口挤来挤去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Forcément, ça ne se bousculait pas au portillon pour aller récupérer le trésor, et on aurait pu croire que Fafnir resterait tranquille à jamais.

当然,他没有着急地追,人们会认为法夫尼尔会永远保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Vous en verrez partout dans le monde ; de même que ces portillons, ici placés aux entrées du métro de Bruxelles.

在世界各地,你都能看到这些栅栏,甚至能看到就像这些位于,布鲁塞尔地铁入口处的小门。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Nous devons donc être les meilleurs, et nos produits sont vraiment reconnus comme le marché, comme étant, excusez-moi, la Mercedes du portillon.

所以我们得是最好的,我们的产品在市场上得到广泛认可,(我们的产品)就像是门中的“奔驰”,原谅我这么说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il resta coincé dans le portillon automatique du métro et se plaignit d'une voix tonitruante que les sièges étaient trop petits et les rames trop lentes.

他在地铁验票口被卡住了,接着又大声抱怨座位太窄,车速太慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Certes, une personne en fauteuil peut passer les portillons puis prendre l'ascenseur pour accéder aux quais, mais le problème, c'est quand le train arrive.

诚然,坐在轮椅上的人可以通过闸门,然后乘坐电梯进入站台,但问题是火车何时到达。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les recrues donc ne se bousculaient pas au portillon, mais au moins ça a eu le mérite de neutraliser les esclaves en tant que force d'opposition : parce que Bolivar semblait du côté des Noirs.

新兵们并没有很多,但至少它有中和奴隶作为反对力量的优点,: 玻利瓦尔似乎站在黑人一边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils montèrent l'escalier mécanique, franchirent le portillon de la sortie (Mr Weasley fut émerveillé de voir le tourniquet avaler son ticket) et se retrouvèrent dans une avenue bordée d'immeubles imposants et déjà encombrée de voitures.

他们上了自动扶梯,通过检票处(韦斯莱先生看到旋转栅门那样灵巧地吞下他的车票,显得非常高兴),来到一条宽阔的街道上,两边都是威严壮观的建筑物,街上已经是车水马龙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier, bali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接