有奖纠错
| 划词

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

我看,第二种做出了一种危险。有迷失自我危险。

评价该例句:好评差评指正

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家吻合。

评价该例句:好评差评指正

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾,现实证明他们预言错误

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员相反,安全墙有效性不容置疑

评价该例句:好评差评指正

La progression de l'épidémie est par conséquent encore plus grave que les prédictions les plus pessimistes.

结果,这一流行病继续超出最坏

评价该例句:好评差评指正

M. Kofi Annan s'est montré à la hauteur de ces prédictions.

秘书长安南无愧于这些讲话。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.

其次,对公众漠不关心证明无效

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons prouvé au cours de l'an dernier que ces prédictions étaient sans fondement.

但我们在去年证实,这些预没有确实根

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les prédictions annonçant une catastrophe humanitaire, voire une crise humanitaire, ne se sont pas avérées.

幸运,对道主义灾难乃至对道主义危机都证明不准确

评价该例句:好评差评指正

De telles prédictions reposent sur le dessein qu'ont certains d'intégrer l'espace dans les plans stratégiques militaires.

此类预们将外层空间纳入军事战略计划野心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Trinité-et-Tobago est extrêmement préoccupé par la possibilité que cette prédiction ne devienne réalité.

特立尼达和多巴哥政府极为担心这种预言成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Les prédictions au long terme n'ont de sens que si de tels changements sont acceptés au court terme.

非常简单地说,只有在短期内接受这种改变,更长期才有意义。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre les prédictions et les taux réels d'accroissement de la prévalence de l'infection est tout à fait éloquente.

在这种传染病流行率与实际增长率之间差异很大

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu les prédictions alarmantes d'une intensification inévitable du conflit civil et même d'un effondrement de l'État iraquien.

我们还听到一些令担忧,认为国内冲突将不可避免地加剧,甚至伊拉克国家可能崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les prédictions d'investissement sont naturellement fondées sur les données fournies par les entreprises, dont la qualité est difficile à contrôler.

投资数字自然公司,但质量控制不严格。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de diplomatie est indispensable si nous voulons défier les sombres prédictions faites aujourd'hui des malheurs qui attendent le Moyen-Orient.

如果我们要抵消今天关于中东灾难一片可怕预言,必须进行这种外交活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations n'ont rien perdu de leur actualité et le monde voit s'accomplir plus tôt que prévu les prédictions qu'elles contenaient.

这些发言也没有不贴切地方,全世界见证了发言所包含都提前得到了应验。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.

幸运,大多数关于不可避免“文明冲突”听闻都不正确。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Premier Ministre a confirmé, et c'est heureux, que le Gouvernement agirait comme si nos prédictions les plus sombres étaient justifiées.

但总理确认,该国政府将作出反应,姑且相信我们最坏情况预言有道理,这一确认很有助益。

评价该例句:好评差评指正

En collant des étiquettes, on risque en outre de donner corps à ses prédictions, puisque aucun mot ne saurait capturer un phénomène humain donné.

贴标记行为还有可能具有自我预言性,因为没有一个具体词可以完美地捕捉一种特定类现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais qui rédige autant de petites prédictions sur le futur?

但谁会对未做这么多小测呢?

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc on travaille beaucoup par prédiction.

所以我们经常通过工作。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.

这使他们测神圣不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elles ont beaucoup de prédiction dans la routine.

她们在日常训练中有很多测。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Est-ce qu'elle a fait une véritable prédiction ?

是不是在作真言呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney avait-elle fait une véritable prédiction ?

他刚才莫非听到特里劳妮教授作了一番真言?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les combinaisons restantes étaient les prédictions exactes de la prochaine configuration du système des trois corps.

最后生就是对三体一断面运动状态测。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.

不过,菲利普言成真了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La prédiction est faite, on verra.

测已经做出了,我们拭目以待吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vais réaliser cette prédiction dès maintenant pour vous, dit le roi Wen.

“我将立刻为您占卜。”周文王说着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

被推翻部分远多于被证实

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intervalle de temps entre chaque prédiction sera de cent vingt heures.

每组测值时间间隔为一百二十小时。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre prédiction s'est réalisée : les forces aliénées terriennes gagnent du terrain.

地球上异己力量果然在发展。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous sommes une des trois branches d’une organisation gouvernementale qui s’appelle le Centre de prédictions tropicales.

美国一共有3个热带气候研究机构,我们就是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La prédiction selon laquelle le niveau de vie reculerait d'un siècle s'est-elle réalisée ? interrogea Luo Ji.

“生活水平倒退一百年言真成了现实?”罗辑问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même le roi Wen n'est pas en mesure de faire de telles prédictions !

连周文王都不算先知呢!”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Bravo, Marlène! Et je vous fais une prédiction: il sonnera tres vite à votre porte avec un énorme bouquet de fleurs.

很好 玛莲娜 我还有个感 他很快就会带着一大束鲜花 去敲响您家大门了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui nous intéresse aujourd'hui touche aux prédictions faites par les hommes du siècle dernier.

今天我们感兴趣是上个世纪人们所做测。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle confirme pour la première fois les prédictions théoriques sur le déchirement d'un disque.

它首次证实了关于光盘撕裂理论测。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si leur date de commencement et leur durée comportaient de légères erreurs, elles correspondaient globalement aux prédictions du roi Wen.

它们开始和持续时间虽然有些小误差,但与周文王测已是相当吻合了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-écrou, contre-électromotrice, contre-emploi, contre-empreinte, contre-enquête, contre-épaulette, contre-épreuve, contre-espionnage, contre-essai, contre-exemple,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接