有奖纠错
| 划词

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表现主义的雕像散种非常自然的原始力量。

评价该例句:好评差评指正

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本的原始积累。

评价该例句:好评差评指正

Les murs sont les formes de défense les plus primitives et les plus inefficaces.

城墙乃是最原始和最无效的防御形式。

评价该例句:好评差评指正

Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.

任某会荣誉主席,该会旨在促进建设座以原始艺术为主的博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il s'agissait là des procédés idylliques d'accumulation primitive.

他说这些现象是原始积累阶段特有的田园诗式的过程。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre nous en Afrique vivent toujours dans des sociétés tribales et primitives.

我们当中的些非洲人仍然生活在部落、原始时代。

评价该例句:好评差评指正

Ces terroristes fanatiques n'ont pas de programme politique à proposer, en dehors d'une barbarie primitive.

这些疯狂恐分子只知道采取原始的野蛮行动,没有其他政治纲领。

评价该例句:好评差评指正

Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.

如果人类能以坚定意志听从人类本性的呼唤,正义就会到来。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est primitif et atavique.

主义是原始的,是过时的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le vent cesse, tout restitue l'etat primitif, none reste et il semble que ne se fait rien.

然而, 风骤然停止, 切归于平静, 好似什么都生。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche accélérerait la transformation des sociétés primitives africaines et favoriserait leur transformation en sociétés civiles.

这样种作法将加快非洲原始社会的转化,并将使它们更接近于成为个文明社会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les armes légères ne doivent pas nécessairement être considérées comme des armes primitives ou simples.

小型武器必意味着原始的武器或简单的武器。

评价该例句:好评差评指正

Leurs cultures et leurs traditions sont considérées comme sauvages et primitives et leur identité n'est pas reconnue.

他们的文化和传统被视为野蛮和原始的,他们的民族特性遭到抹杀。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit que d'un petit avion sans pilote primitif expérimental sans prototype en vue de sa fabrication.

问题所涉及的只不过是家小型、简单的无人驾驶试验飞机,不是任何生产模型。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.

简单商品生产是在利用原始耕种技术刀耕火种的基础上展形成的。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérs primitives de lihumanité, elle siest développée constamment et est devenue finalement un système organique.

都市由人类最初的聚居地演化而来,它不断地演进和滋长为个有机系统。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérations primitives de l'humanité, elle s'est développée constamment et est devenue finalement un système organique.

城市由人类最初的聚居地演化而来,它不断地演进和成长为个有机系统。

评价该例句:好评差评指正

Article 522: Le juge peut, à tout moment, autoriser la substitution à la garantie primitive d'une garantie équivalente.”

法官可以在任何时候授权以同等价值的担保替代原担保。”

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser se substituer à l'ordre international actuel, ordre insoutenable, injuste et profondément inéquitable, un ordre encore plus primitif.

不能允许目前无法持续、不公正和极为不平等的国际秩序演变为个更为原始的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Shennongjia forêt primitive de l'entreprise de produits naturels verts, champignon noir, champignons, herbes chinoises, légumes secs, ainsi que d'une variété de Shanzhen.

经营神农架原始森林出品的纯天然绿色食品,黑木耳、香菇,中草药,干菜等产品,以及各种山珍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的, 产生小结节的, 产生效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, au moins, vous n'êtes pas aussi primitif que les autres !

“将军,至少与其他人相比,您不那么了!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Comment ! dis-je, nous aurions pu prendre vivant un de ces habitants des mers primitives ?

“什么!”我说,“难道我们在那些的海里找到过活的居民?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ceci ne rentrait pas dans le projet primitif.

这一点他们没有计划在内。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.

我们摒弃了野蛮的生存模式。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un dinosaure primitif de 192 millions d’années, le Mussaurus patagonicus.

这是一只距今1.92亿年前的恐龙,名巨蜥龙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La déesse maritime, au pouvoir primitif, chaotique et sans limite, est vaincue.

这位拥有、混乱和无限力量的海洋女神被击败了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

那个年代,高更认布列塔尼的艺术中,呈现了一种的文明。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.

大自然仿佛要把调色板上的色彩都用在这奇禽怪鸟身上了。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Peindre avec les mains réveille l'âme de l'homme primitif qui sommeille en nous.

用手作画能唤醒我们内心的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

D’autant qu’on y trouve des coins de forêt primitive encore jamais touchés par l’homme.

特别是因森林的角落仍未被人类触及。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.

“引向混沌的公社,引向一个新的世界,一切都从头开。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Le Boomerang primitif, celui qui armait les fiers guerriers australiens depuis la nuit des temps.

的回旋镖 那些勇猛的澳大利亚战士从远古时期 就装备的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À côté des Trisolariens, nous ne sommes peut-être même pas des barbares primitifs.

在三体文明眼中,我们可能连野蛮人都算不上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'ici là, ils devraient compter sur leurs deux combinaisons primitives.

这期间只能靠这两件的太空服活着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci est le fond primitif de tout langage humain, ce qu’on en pourrait nommer le granit.

这是人类任何一种语言的基石,我们不妨称它语言的内核。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à son vêtement, il était impossible d’en distinguer la forme primitive, car il tombait en lambeaux.

他的衣服已破碎成了片,披在身上,已看不出它们来的样子了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La plupart de ces marbres offraient des empreintes d’animaux primitifs.

这些大理石大部分显示着动物的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Angèle dénonce ici le caractère primitif de certains hommes qui se comportent comme des animaux envers les femmes.

这里,Angèle揭露了某些男人的野蛮性格,他们对待妇女,就像动物似的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.

反对元素的斗争确实发生了,男性王权的主张也出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cloaque n’a plus rien de sa férocité primitive. La pluie, qui salissait l’égout d’autrefois, lave l’égout d’à présent.

污沟已没有以往的狞恶相,从前雨水污染阴沟,现在冲洗一净。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产业工人, 产业链, 产业上, 产疫苗的, 产油的植物, 产油礁, 产幼虫的, 产育, 产院, 产仔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接