有奖纠错
| 划词

Cet écrivain est prisé pour la richesse de son vocabulaire.

这位作家因其用词丰富受到了度评价。

评价该例句:好评差评指正

Le reboisement agricole est prisé de bon nombre d'agriculteurs dans le monde.

农林业在世界各地受到许多农民的喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Les accords-cadres sont devenus un instrument de passation de plus en plus prisé, en particulier avec l'essor des procédures dématérialisées.

特别是随着电子采购的兴起,框架协议已成为一种日益流行的采购工具。

评价该例句:好评差评指正

Les arts gaéliques ont également un profil prisé en écosse, et représentent un élément important de la vie culturelle écossaise.

盖尔艺术在苏格兰也受媒体关注,是苏格兰文化生活的一个重要特点。

评价该例句:好评差评指正

Réponse : Le Royaume du Maroc, de par sa situation géographique de proximité avec l'Europe, est très prisé par les candidats à l'émigration clandestine.

摩洛哥王国在地理上临近欧洲,是偷者非常喜欢的通道。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande des précisions sur la position du Gouvernement à l'égard des quotas de représentation des femmes aux niveaux élevés dans le secteur prisé.

她要求澄清政府在规定担任私营级职位的妇女限额方面的立场。

评价该例句:好评差评指正

Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.

数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋和地海濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Fete du printemps de nous autre Chinois, Noel est la fete des fetes. Il est le plus prisé en raison notamment de son caractère familial.

圣诞节就跟我们国人的春节一样,是最大的节日,也最受重视,特别因为他是家家户户团圆的日子.

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il est manifeste que la justice traditionnelle continuera à jouer dans tout le Timor-Leste son rôle actuel de mécanisme de règlement des litiges si prisé à l'échelle communautaire.

在过,传统司法显然还将继续发挥其现有作用,仍将是东帝汶处理社区纠纷的常用机制。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du public se faisait de diverses manières, et l'Internet en particulier était un moyen d'information de plus en plus prisé.

采取了各种方式来提认识,尤其是因特网在向公众提供信息方面发挥越来越大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Si les transactions publiques étaient largement l'affaire des hommes, le rôle des femmes comme productrices d'aliments et d'enfants était hautement prisé même si les hommes en contrôlaient la production.

虽然公开的交易是由男子主导的,但妇女作为食品和子女的生产者的角色日益受到重视(尽管她们的生产由男子控制)。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ONU veut devenir un employeur prisé sur un marché mondial devenu très compétitif et disposer d'une main-d'œuvre capable de relever les défis posés par des activités de terrain de plus en plus complexes, il lui faut offrir des conditions d'emploi qui attirent et fidélisent un personnel hautement qualifié.

当今全球的就业市场竞争激烈,联合国要成为就业首选,保持一支能够应对日益复杂的外地工作挑战的人员队伍,就必须提供较好的服务条件,以吸引和保留度合格的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à temps partiel est très prisé par les femmes, car il leur permet de conserver un lien avec le marché de l'emploi et de ne pas perdre tout leur salaire. Cependant, tous les employeurs ne sont pas disposés à conclure de pareils accords qui sont atypiques.

虽然并非所有的雇主都愿意提供这种非典型的工作安排,但是,兼职工作的需求量还是很大,因为这种工作可以使妇女和劳工市场保持一定的联系,同时不致失去全工资。

评价该例句:好评差评指正

Prenant note de la déclaration du Costa Rica selon laquelle l'intervention militaire ne devrait être qu'une solution de dernier recours, M. Luck a fait observer que si l'usage de la force était le choix le moins prisé, il ne devrait pas être considéré comme un recours ultime dans un enchaînement chronologique.

勒克博士注意到哥斯达黎加指出,军事干预只能作为最后的手段,他认为虽然使用武力是最后的选择,但不应将其视为时序列上的最后手段。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.

作为一项与该次会议有关的活动,特别报告员接受一个深受魁北克听众欢迎的早上播出的电台节目的广播采访,并提供了有关女性外阴残割方面的资料,其包括其盛行程度,有害影响以及必须采取哪些措施以根除这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire indique que l'échange de créances est un mécanisme de plus en plus prisé par les institutions financières pour gérer le risque de crédit et mobiliser la valeur de leurs prêts. Le commentaire met également en évidence certaines difficultés qui peuvent surgir en ce qui concerne la protection des informations confidentielles.

评注认为债务交易是一种越来越为金融机构看好的机制,金融机构借此化解信贷风险并从其贷款实现有关的价值,评注还提到在保护机密资料方面可能会产生的一些敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神, 变卑鄙, 变钡砷铀云母, 变本加厉, 变扁平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Le parfum est également un cadeau très prisé.

最受好的礼物是香水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc Roland Garros est assez prisé.

所以,网球公开赛受到人们高

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Dans ce quartier très prisé des touristes venus du monde entier, les manifestations sportives seront multiples.

在这个非常受来自世界各地的迎的地区,体育比赛将会很多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cet îlot rocheux est un endroit prisé des touristes.

这个石岛是一个热门的旅景点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le château de Neuschwanstein, juché au sommet d'un mont rocheux haut de 200m, est le plus prisé d'Allemagne.

新天鹅堡,坐落在200米高的石山之上,是德国最受迎的城堡。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, avec le réchauffement climatique, ce mode de transport très prisé est de plus en plus critiqué, car il pollue.

但是,随着全球气候变暖问题的严峻,这种非常流行的交,运输方式越来越受到批,因为它会污染环境。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le poisson était très prisé à l'époque, puisque l'église interdisait la viande environ 150 jours par an.

在那个年代,鱼是非常受迎的,因为教会一年有150天禁止吃肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un nouvel or vert très prisé, qui intéresse aussi les voyous et les trafiquants.

一种备受推崇的新绿色黄金,暴徒和人贩子也对它感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A quelques kilomètres du feu, le port de Kassiopi est d'ordinaire très prisé des touristes.

距离火灾几公里的卡西奥皮港常很受迎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce concept de ville du quart d'heure est tellement prisé qu'il s'est exporté à l'international.

这种以刻钟为单位的城市概念非常受迎,以至于它已经出口到国际上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est un goût très prisé par les enfants.

- 这是很受孩子们迎的口味。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est une bonne formule. On a un nouveau censeur qui est jeune, qui a été un journaliste, un critique de cinéma très prisé.

这是一个很好的公式。我们有一位年轻的新审查员,他是一名记者,一位非常受迎的影人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur les hauteurs de la Côte d'Azur: le village de Mouans-Sartoux, très prisé.

- 在蔚蓝海岸的高处:非常受迎的穆安萨尔图村。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son littoral, d'ordinaire prisé pour sa beauté, a été ravagé.

它的海岸线,常因其美丽而备受推崇,但已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Cette année encore, le massif des Vosges est particulièrement prisé pour les vacances d'été.

- S.Gastrin:今年孚日山脉再次在暑假期间特别受迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce lieu idyllique est très prisé des familles, des surfeurs et des touristes.

这个田园诗般的地方非常受家庭、冲浪者和迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans un Luberon si prisé des touristes, une partie de la population arrive à saturation.

在如此受迎的吕贝隆,部分人口已达到饱和点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce quartier prisé au centre de la capitale est une cible de choix pour les voleurs.

这个位于首都中心的热门地区是小偷的主要目标。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on l'appelle " radis d'hiver" , ou " daïkon" , son nom japonais, ce radis étant très prisé dans la cuisine asiatique.

在法国,它被称为 " 冬萝卜" ,或 " daikon" ,这是日语名,因为这种萝卜在亚洲菜肴中非常珍贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très prisé à Hong Kong, ainsi que dans toute l'Asie: le karaoke.

在香港乃至整个亚洲非常流行:卡拉 OK。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的, 变蛋, 变得, 变得安分, 变得暗淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接