有奖纠错
| 划词

Seuls quelques privilégiés ont pu la voir.

只有几个特殊的人能够看到她。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes aiment bien acheter des produits de tarifs privilégiés.

们喜欢买那些价格惠的品。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.

我们运真好, 碰上了好

评价该例句:好评差评指正

Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.

先接触中国传媒界法语媒体并与之保持密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent être limitées à certains privilégiés.

不能限于有选择的少数国家参加。

评价该例句:好评差评指正

L’université Sun Yatsen est depuis longtemps un partenaire privilégié dans la coopération médicale.

中山大学一直是我们在医学领域的重点合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

C’est l'un des lieux les plus privilégiés pour se marier ou passer la lune de miel.

这是世界上五大婚礼或蜜月圣地之一。

评价该例句:好评差评指正

Sept passionnés privilégiés avaient ainsi pu passer quelques jours à bord de l'ISS.

七个幸运的空旅游爱好者已经成功在国际空间站逗留了几

评价该例句:好评差评指正

La culture d'espèces maraîchères locales et exotiques est ainsi largement privilégiée.

因此,种植当地和外来的蔬菜获得高度先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles ont souvent privilégié les secteurs sociaux plutôt que les secteurs productifs.

许多举措侧重于社会门,而不是门。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.

与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适的活。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est un partenaire d'exécution privilégié de la CEDEAO dans ces domaines prioritaires.

西非办被视作西非经共体实施这些先领域工作的一个重要执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.

在被同化者中涌现出一些民族主义者,他们后来组织了反殖民武装斗争。

评价该例句:好评差评指正

Sporting biens produits par son design innovateur, de bonne qualité et prix raisonnable privilégié par les clients.

的运动用品以其新颖的款式、良的品质和合理的价格深受客户青睐。

评价该例句:好评差评指正

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们的不同寻常的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est une cible privilégiée du terrorisme.

巴基斯坦一直是恐怖主义的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, nous possédons une histoire privilégiée.

在这方面,我们有着特殊的历史。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est un instrument privilégié de cette construction.

联合国是这种建设的特殊手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不满足, 不蔓不枝, 不忙, 不毛的, 不毛之地, 不矛盾律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似给少数特权人士的。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est donc dans une position très privilégiée.

因此,他处于非常优越的位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.

以前,这为少数参加时装秀的特权人士保的区域。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, en Occident, l'extraversion est plus privilégiée (pour l'instant, même si ça change).

比如,在西方,外向更有优势(现在,即使有点改变了)。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est donc un pays privilégié que l’Australie ?

“那么,澳大利亚可算‘得天独厚’的方了。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.

这些法国总统精心策划的特权时刻。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un ensemble unique de 7 stations dans un site privilégié.

一个优势段有7个安全站。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.

虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.

人们为有个永恒的春季把所有的温柔经常向这个得天独厚的孤岛倾泻。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.

媒体兴奋不已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅

La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.

多芬内广场享有得天独厚的理位置,因为这里禁止车辆

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il avait pris conscience qu'être un cadre politique au sein d'une unité technique n'était plus un statut aussi privilégié.

那时他发现,在技术部队搞政工前景不太好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, ces privilégiés sont des autotrophes, capables de se " nourrir eux-mêmes" .

事实上,这些都自养生物,它们能够“自己养活自己”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des cibles privilégiées pour les Français Libres, qui n'ont pas attendu la Libération pour s'y attaquer.

自由法国人的目标特别针对这些人,他们并没有等到解放才开始打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.

夏天,太阳永不落山,最有特权的朝臣们也遵循着同样的节奏。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On entend souvent que c'est une langue parlée essentiellement dans les villes par une classe privilégiée.

我们会经常听说法语一种主要在城市区为享有特权等级的人所说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !

这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助的念头!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On aurait donc privilégié les infrastructures de la Compagnie en sacrifiant des vies humaines ?

公司的基础设施得到了优先考虑,而人的生命却被牺牲了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je me sens plus privilégiée que d'autres étudiants.

我觉得比其他学生更有特权。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

En Norvège, conduire une voiture électrique fait de vous un privilégié.

在挪威,驾驶电动汽车使你成为特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接