有奖纠错
| 划词

Il donne une procuration.

予代理权。

评价该例句:好评差评指正

Il dresse une procuration.

他在书。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成于2005年,是一家以代理形式为主的公司。

评价该例句:好评差评指正

La procuration est ensuite authentifiée par notaire.

然后,该权书由公证人证明是真的。

评价该例句:好评差评指正

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 书的建、执行、变更或者撤销。

评价该例句:好评差评指正

Vendez des munitions et des équipements par procuration.

你们可以通过代理人出售武器和装备。

评价该例句:好评差评指正

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可以予另一方代理权,以管理他/她的个人财产。

评价该例句:好评差评指正

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱的阿丰斯,不日我将奉寄正式书,以便你在为我出售财物之时免遭异议。

评价该例句:好评差评指正

Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.

这一规定合乎逻辑的后果是,完全取消代理结婚。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.

在后一种情况下,则需要其他所有人的权书。

评价该例句:好评差评指正

Le vote n'est pas obligatoire, mais le vote par procuration n'est pas autorisé.

投票不是强制性的,但不允许代理投票。

评价该例句:好评差评指正

La procuration soumise par Chiyoda l'autorise expressément à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda提出的状,Mitsubishi特权Chiyoda代表它提出这项索赔。

评价该例句:好评差评指正

La procuration fournie par Chiyoda l'autorise expressément à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda提交的状,Mitsubishi特权Chiyoda代表它提出这项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la procuration générale dont elles disposent est limitée à 200 000 dollars par commande.

第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万美元的物资。

评价该例句:好评差评指正

L'action par procuration est la dernière stratégie qu'il utilise pour continuer à exécuter son plan.

利用代理部队是他为继续执行其计划所使用的最近策略。

评价该例句:好评差评指正

La société a maintenant plusieurs bien connus des additifs chimiques d'affaires de procuration et les droits de distribution.

公司现拥有国内多家知名化学助剂企业的代理权和经销权。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre suppose qu'une raison en est qu'une procuration d'un parent est nécessaire pour obtenir une aide psychologique.

打击卖淫活动中心猜想其原因在于接受心理帮助需要提供家长权书。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne également que l'auteur avait donné par écrit à son conseil une procuration, qui a été présentée au tribunal.

缔约国还说,提交人给其律师写了一份代理书并转交给了法院。

评价该例句:好评差评指正

La procuration soumise par Chiyoda spécifie qu'elle est autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda提交的状,Mitsubishi特权Chiyoda代表它提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Selon la procuration qu'elle a fournie, Chiyoda est expressément autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.

根据Chiyoda提交的权书,Mitsubishi具体要求Chiyoda代表它进行此索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等距原则, 等可测的, 等克分子的, 等克分子性, 等宽, 等拉德, 等拉德线, 等离子, 等离子层, 等离子层顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et elle jeta dans le feu la procuration.

她就把书丢到火里去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式书寄上,以免有人异议。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous allâmes chez le commissaire de police, à qui Armand remit la procuration de la sœur de Marguerite.

我们到了警长那儿,阿尔芒把玛格丽特姐姐书交给了他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il alla chez maître Cruchot faire faire deux procurations, l’une pour des Grassins, l’autre pour l’ami chargé de vendre son mobilier.

他又到克罗旭公证人那儿,缮就两份书,一份给德 ·格拉桑,一份给代他出售动产朋友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les analystes estiment que l'Amérique livre une guerre par procuration.

分析人士认为,美国正发动一场代理人战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour moi, le 1er tour est tout aussi important que le 2e. J'ai fait une procuration.

对我来说,一轮和二轮一样重要。我做了一份授权书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut signer des actes sur tablette et même à distance, grâce à la visioconférence et à la procuration notariée à distance.

借助远程视频会议和经过公证授权书,大家可以平板电脑上甚至远程签署契约。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 一部分: 情人

Je t'ai écrit de Châtillon, et je t'ai envoyé une procuration pour que tu touches différentes sommes qui me reviennent.

我写信给你从查蒂隆,我给你发了书,以便你可以收到各种款项,到期给我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Si vous voulez voter dimanche mais que vous n'êtes pas là, il n'est pas trop tard pour faire une procuration, puisque la démarche reste possible jusqu'à demain.

如果您日投票,但您不那里,那么代理还为时不晚,因为该过程直到明天才有可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J.Lassalle: Bonsoir, messieurs dames. - J.Benedetto: A 10 jours du 1er tour, on observe un afflux dans les préfectures et les commissariats pour des demandes de procuration.

- J.Lassalle:女士们,先生们,晚上好。- J.Benedetto:一轮投票前10天,各县和警察局涌入授权书申请。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais avec cette guerre par procuration en Ukraine, elle veut montrer qu'elle a toujours le bras aussi long, financièrement et militairement, pour défendre ses intérêts dans le monde.

乌克兰这场代理人战争中,她表明她经济和军事上仍然有长臂来捍卫她世界上利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 2017, 2,7 millions de procurations avaient été faites pour au moins un des deux tours de la présidentielle. Un nombre qui pourrait être dépassé cette année.

- 2017年,两轮总统选举中,至少有一轮有270万名代理人。这个数字今年可能会超过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des tentes à l'extérieur de la mairie pour faciliter les procurations et inciter à en faire. A Clamart comme dans de nombreuses communes de France, les électeurs sont nombreux à défiler cette semaine pour remplir le formulaire.

- 市政厅外帐篷,以方便代理人并鼓励他们这样做。克拉马和法国许多公社一样,许多选民本游行填写表格。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il n’envoya point d’étoffe, il l’apporta. Puis il revint pour l’aunage ; il revint sous d’autres prétextes, tâchant chaque fois, de se rendre aimable, serviable, s’inféodant, comme eût dit Homais, et toujours glissant à Emma quelques conseils sur la procuration.

他没有要人送衣料,而是自己把呢子带来。过后他又来量尺码,再过后又找别借口,每次来都显得和蔼可亲、热心帮忙,用奥默活来说,就是俯首听命,但是总要对艾玛说上几句事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 3 jours et demi, on a eu plus de 300 procurations alors que d'habitude, sur 4 semaines, on atteint à peine 700. Il y a une accélération énorme des demandes de procuration.

- 3天半时间里,我们有超过300个代理,而通常,4内,我们几乎无法达到700个。授权书请求大大加快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tous les partis battent donc le rappel sur les réseaux sociaux. Ils redoutent une abstention massive et incitent à voter par procuration, d'autant que la procédure a été simplifiée et peut se faire sur Internet jusqu'à la veille du scrutin.

因此,所有各方都社交网络上击败召回。他们担心大规模弃权,并鼓励通过代理投票,特别是因为程序已经简化,可以互联网上完成,直到选举前一天。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les agents croulent sous le nombre de demandes de procurations.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Afflux de procuration mais manque d’assesseurs et partout des questions sur le taux de participation.

评价该例句:好评差评指正
频道

En fait, quand nous regardons un film d'horreur, nous vivons par procuration.

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Quoy! Je ne boy que par procuration !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等腰梯形, 等叶式, 等一位朋友, 等义词, 等义的, 等异常线, 等异常线图, 等因奉此, 等音, 等音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接