Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.
除了一般录取条件,这些女学员还必须符合针对女性提出的、生
能力的特殊要求。
Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.
目标2——普及小学教:
小学免费班的人=2 250名;
身
活动的人=830名;出席艺术研讨会
展览的人=1 025名;得到学校
品包的人=1 285名;接受培训的教师人数=550名;文化录像=350部。
Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.
在我国,为来自贫穷家庭的,有生
方面的成长问题的,或缺乏一种家庭环境的,以及生活条件困难的儿童保障了特别的注意
社会支持。
S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.
男女、生
构造天生不同,造成男女传统分工不同,由此一些差异不能视为基于性别的歧视。
Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.
除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中学学习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人的智力、、生
及健康能力是否满足接受教
培训的条件,并适合在内政部门工作。
La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.
《劳动法》《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇
者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊的在健康、
生
能力、及年龄上的要求。
Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.
目标5——改善产妇保健:出席关于科学的生活:健康家庭教
的会议的人=30名;
身
活动
辅导的妇女=2 843名;
关于营养
均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程
讲习班的人=720名;
医疗咨询的人=500名;
出生前后早期干预治疗
母乳喂养的人=600名;
瑜伽技术基础上的妇女生
准备课:生
咨询、母乳喂养,从出生到青春期的儿童教
的人=200名。
Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.
为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求由
许可有效时间;还必须证明能够适当使
武器,如证实受过射击训练
出示身
状况良好适宜使
携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取
持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。