有奖纠错
| 划词

Par exemple, les individus peuvent pétitionner auprès de leur représentant parlementaire ou porter plainte contre une autorité publique qui ne s'acquitte pas de ses fonctions (un soutien et des conseils sont disponibles auprès des organes de protection de l'égalité, le Bureau de conseil aux citoyens et diverses ONG).

例如,个人可以向本地国会议员提出请求或起诉某个公共机关未尽职责(可能通过争取平等机构、公民种非政府组得到支持)。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Guatemala, dans sa législation, que ce soit sa Grande Charte (Carta Magna), ses lois ordinaires ou ses règlements,, reconnaît le droit de pétitionner à tous les habitants de la République, c'est-à-dire la faculté de présenter individuellement ou collectivement des requêtes à l'autorité, laquelle est tenue d'y donner suite et d'y répondre conformément à la loi, sans distinction quant au sexe du pétitionnaire.

地马拉在自己的法律框架中,不论是宪法,还是普通法法规,都承认所有人都有请愿权,其表现方式是谁都有权个别地或集体地向当递交请愿书,当必须依法予以处理解决,而不管请愿者是男是女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大病新愈, 大伯, 大伯母, 大伯子, 大驳船, 大脖子病, 大补阴丸, 大补元气, 大不敬, 大不了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年3月合集

On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...

我们返回, 行法院被令恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大部分的, 大部分人, 大部头, 大才小用, 大材小用, 大菜, 大菜刀, 大餐, 大蚕豆, 大舱口船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接