Yvonne et moi, nous avons souvent des querelles, c'est vrai.
Yvonne和我,我们两个人经常吵架,这是真的。
Sans crime, pas de duel, pas de querelle, pas de problème.
没有犯罪,就不会有决斗、吵或问题。
Ce fut là leur « première querelle » .
这是他们的“吵”。
Oh ! je ne demande qu’une chose, dit Fernand, c’est qu’il vienne me chercher une querelle !
“嘿,我就盼着他来找我打架呢。”
Leurs querelles duraient depuis déjà quatre siècles.
他们已经打了四个世纪了。
Heureusement, la querelle ne durera pas très longtemps.
幸运的是,这场论并没有持续太久。
Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.
它的出现是由于城市迫切需要个公正的制度来处理纠纷。
La querelle avec Lanyon était irrémédiable.
“和蓝链不合的那件事,已经无可挽回了。”
Le jeune homme qui, un soir, lui a cherché une querelle sur le Pont-Neuf, en face de la Samaritaine.
“就说是有天晚上在萨马丽丹对面新桥上找公爵吵架的个青年人。”
Mais si cela entraînait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?
但如果它又导致场家庭风波,使亲人疏远,就像珀西那样呢?
En huit jours, cette querelle s'envenima.
不期,报上的叫骂更凶了。
Tel était cet ancien Paris, livré aux querelles, aux indécisions et aux tâtonnements.
古老的巴黎正是如此,专事吵,犹豫不决,暗中摸索。
Monsieur, ce que je vous en dis, répondit Aramis, n’est point pour vous chercher une querelle.
“先生,我对您说这些话,并不是想同您吵架。
Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.
不喜欢吵的查尔斯,不得不面对恶毒的批评。
Les Boche, pourtant, juges sévères des querelles de la maison, donnaient tort aux Lorilleux.
博歇夫妇感这宅院里的吵让人难以忍受,并说罗利欧夫妇没有道理。
Mais une fois en Égypte, les querelles de pouvoir avec ses frères et sœurs continuent.
但回埃及,她与兄弟姐妹的权力斗便继续进行。
La querelle continue entre leurs fils et divise même la petite ville de Herzogenaurach.
仇恨在他们的儿子之间仍在继续,甚至分裂了黑措根奥拉赫小镇。
Et quels ont été les résultats de cette querelle ? demanda le cardinal en fronçant le sourcil.
“那架结果怎样?”红衣主教蹙着眉头问。
Les regards étaient chargés comme des pistolets, la moindre étincelle pouvait faire partir le coup d'une querelle.
恶狠狠的眼睛赛过子弹上膛的手枪,点儿火就好挑起场恶斗。
Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.
总之,不再有可怕的战,不再有关于身份的吵,没有这些微观的民族主义的新生活万岁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释