有奖纠错
| 划词

Le quotient de douze divisé par trois est quatre.

12除以3商为4.

评价该例句:好评差评指正

Quotients pour la période de trois ans précédant l'enquête.

所标比率为调查前三年期比率。

评价该例句:好评差评指正

Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.

一系列相除所得商数将按照高低排列。

评价该例句:好评差评指正

Le barème des traitements des fonctionnaires comprend six grades, et le Conseil des ministres définit des quotients pour chaque grade.

公务员分为6个工资等级,每一级数额由部长会议确定。

评价该例句:好评差评指正

Les sièges sont attribués dans l'ordre, en commençant par le quotient le plus élevé, jusqu'à ce qu'ils soient tous attribués.

先将席位分配给较高商数,直至市镇议会所有席位分配完为止。

评价该例句:好评差评指正

4 En cas de partage égal des voix dû à l'égalité des quotients, le siège est attribué par tirage au sort.

4 如因商数相同而相持不下,应以方式分配席位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour bénéficier de cette répartition, les partis politiques doivent avoir recueilli une quantité de voix équivalente à la moitié d'un quotient, appelée également sous-quotient.

但参加第二轮选票分配政党至少须获得相当于商数一半选票,又称为子商数。

评价该例句:好评差评指正

Si un candidat indépendant obtient un siège, les quotients restants pour ce candidat indépendant ne seront pas pris en compte pour l'attribution des sièges restants.

如果一个独立候选人获得分配一个席位,在分配余下席位时不应考虑独立候选人其余商数。

评价该例句:好评差评指正

Pour être lauréat de ce prix, il faut avoir présenté des produits chaque année et avoir obtenu le meilleur quotient du nombre de médailles obtenues par échantillons présentés au concours.

有资格获得该奖项提名前提是每年参加农锦赛,同时获得评审团足够高分数。

评价该例句:好评差评指正

Une étude d'évaluation canadienne sur les quotients de risque suggère que les risques les plus élevés augmentent pour les espèces situées à un niveau élevé dans la chaîne alimentaire.

一项“风险商数评估”结果表明,五溴二苯醚在食物链顶层物种体内自然蓄积风险最高。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme électoral compte le total des suffrages valables pour chaque province et le divise par le nombre de sièges à pourvoir pour chacune afin d'obtenir un chiffre appelé quotient.

在哥斯达黎加选举程序中,每个省有效选票先行计数,再除以该省席位数,得出一个称之为商数数。

评价该例句:好评差评指正

Si le quotient de malheurs et d'épreuves dans la bande de Gaza a atteint des niveaux intolérables, la situation dans le reste du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, reste également instable.

在加沙地带人民苦难状况已经发展到无法忍受程度同时,包括东耶路撒冷在内巴勒斯坦其他被占领土局势仍然动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les parties devraient alors se mettre d'accord sur la formule à utiliser, et régler des questions telles que le quotient électoral, l'établissement de quotas pour les groupes minoritaires et d'autres questions connexes.

如果采用这一制度,将需要有进一步共识,确定采用公式,并在诸如最低数、少数群体配额席位和其他相关问题上达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les quotients faibles entre les métabolites et les parents de pesticides qui sont des polluants organiques persistants ont révélé une utilisation récente ou actuelle de composés de polluants organiques persistants.

在某些情况下,代谢物与母体持久性有机污染物农药之间低比例表明最近或目前使用了持久性有机污染物化合物。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du droit des femmes à l'avortement, l'Association des femmes danoises estime qu'il serait plus approprié d'utiliser ce qu'il est convenu d'appeler le « quotient général d'avortement » qui s'établissait à 14,4 % en 1996.

关于妇女流产权利问题,丹麦妇女协会认为,采用所谓“一般流产份额”较为妥当。 1996年该数字为14.4%。

评价该例句:好评差评指正

Là où elle est endémique, elle peut entraîner une baisse du quotient intellectuel moyen de la population pouvant aller jusqu'à 13 points, avec de sérieuses répercussions sur le développement humain de nations tout entières.

在缺碘症普遍地方,中度缺碘能把人口平均智商降低13分,对整个国家人类发展进步产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une fois qu'un siège est attribué au candidat E selon son premier quotient (66 587), les quotients restants pour ce candidat ne sont pas pris en compte.

因此,按照独立候选人E除次商数(66 587)分配一个席位给独立候选人E后,不应考虑独立候选人其余商数。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions où les carences en iode sont endémiques, comme celles touchées par la catastrophe de Tchernobyl, il a été démontré que le quotient intellectuel des enfants est en moyenne inférieur de 13 points.

在缺碘是地方病地区,像受切尔诺贝利灾难影响地区,缺碘已被证实使儿童智商水平下降约13分。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les expositions au mercure, par le biais de la consommation de poisson (et par d'autres voies), peuvent avoir des effets sur la santé humaine, notamment des effets neurologiques, y compris des réductions du QI (quotient intellectuel) chez les enfants.

例如,通过吃鱼(或其他途径)产生汞暴露可对人体健康产生诸多影响,如对神经系统产生影响,包括儿童智商下降等。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages annuels prévus en termes d'amélioration du quotient intellectuel dans la cohorte des naissances de l'année variaient de 75 à 288 millions de dollars, eu égard à deux scénarios prévoyant des niveaux différents des émissions dans les centrales électriques des Etats-Unis.

在美国发电厂两不同汞排放情景之下,每年出生队列智商增长产生年惠益有望达到7 500万至2.88亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roulement, rouler, rouler l'aiguille, roulette, rouleur, rouleuse, roulier, roulis, roulisse, rouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

到分在哪两个整之间。我们先到分母除以分子的整

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

这个6就是寻最小的整

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

– La baisse du quotient familial est une baisse de l'impôt sur les ménages.

– 家庭的下是家庭税的下

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais spontanément, on a l’impression qu’il s’agit de la même famille que quota ou que même quotient .

但自发地,我们的印象是,它与配额是同一个家庭。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple pour un quotient familial de 2, le revenu fiscal ne doit pas dépasser 44124€ pour bénéficier d’un dégrèvement de 100%.

例如,如果家庭为2,税收收入必须不超过44124欧元,才能享受100%的税收减免。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon un article de Harvard University, le QC ou quotient de curiosité, tout comme le QE et le QI, détermine la capacité à gérer la complexité et la surcharge d'informations.

根据哈佛大学的一篇文章,好奇心(QC)就像情(QE)和智(QI)一样,决定了处理复杂性和信息过载的能力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et la racine latine, on la retrouve dans quelques autres mots qui justement évoquent une proportion : quotient par exemple qui est le résultat d’une division.

而拉丁语词根,我们在其他一些词中到了它,这些词精确地唤起了一个比例:例如,它是除法的结果。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sur le site des impôts vous trouverez un tableau des plafonds de revenus pour bénéficier du dégrèvement de la taxe d’habitation, en fonction de votre quotient familial (nombre de parts) et du revenu fiscal de référence à ne pas dépasser.

在税务网站上,你可以到享受住房税减免的收入上限表格,根据你的家庭(股)和不超过参考税收的收入。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il établit des quotients permettant de chiffrer les écarts d'une personne avec la  fameuse moyenne...

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et on a aussi le quotient, dont les valeurs sont assez différentes. Le mot vient d’un adverbe latin qui signifie « combien de fois » .

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

– Pour les ménages, moi je propose 10 milliards de baisses qui sont ciblées sur les familles, avec le rétablissement des allocations familiales pour tous, avec le plafond du quotient familial remonté à 3000 euros.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance, rouspéter, rouspéteur, roussard, roussâtre, rousse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接