有奖纠错
| 划词

Permettez-moi de vous dire combien je me réjouis de coopérer avec vous à cette fin.

想说,期待你们在这方面给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis de sa présence parmi nous.

高兴他今天能够来们中间。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis qu'il en soit ainsi.

高兴地看们这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est réjoui de cette initiative.

工作组对这举措表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis vivement du débat d'aujourd'hui au Conseil de sécurité.

高度赞赏今天在安全理事会进行的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis également de vous voir présider nos travaux du Conseil.

也高兴地看您主持安理会。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis, comme vous, de la nomination de l'Ambassadeur Amneus.

还感高兴的是,阿姆内乌斯大使已获任命。

评价该例句:好评差评指正

Cette paix qui nous réjouit tant aujourd'hui a été longue à se dessiner.

和平的实现使们今天心情欢畅,这是们等待已久的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis d'ailleurs que d'autres orateurs en aient fait mention.

这个方案受东帝汶政府的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Moscou s'est sincèrement réjoui de la signature de l'Accord de Djibouti.

莫斯科真诚欢迎《吉布提协议》的签署。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis également que le Tribunal estime satisfaisante sa coopération avec la Croatie.

也欣见法庭赞赏其与克罗地亚的合作。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant s'est réjoui de l'importance attachée au respect des droits.

发言者对强调基于权利的方案编制表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis à l'idée de travailler en étroite collaboration avec eux.

期待着今后与他们密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis à la perspective de collaborer étroitement avec lui aux travaux du Conseil.

在安理会工作方面,期待着与他密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Certains juges du Tribunal international adoptent une position plus dynamique, ce dont je me réjouis.

国际法庭的些法官正采取较为积极的态度,当然对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis à l'idée de coopérer avec vous de manière sincère et constructive.

期待着与你们大家进行真诚和富有建设性的合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes réjouis que ce texte ait été réaffirmé dans la résolution 1674 (2006).

们高兴地看第1674(2006)号决议重申了这些文字。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis qu'une de ses représentantes ait été invitée à contribuer à notre débat.

高兴的是,它的位代表被邀请参加们的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réjoui de ce que la population jouisse des droits et libertés élémentaires.

它对公民享有基本权利和自由表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je me réjouis de ce que M. Callisto Madavo nous ait rejoints aujourd'hui.

在这方面,再次感很高兴的是,卡利斯托·马达沃在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒, 大包, 大包大揽, 大包干, 大包干儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Je me réjouis ! — Ah, moi aussi, je me réjouis !

我很期待! — 我也,我很期待!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était sans doute quelque chose de redoutable pour que Rusard ait l'air aussi réjoui.

肯定可怕,不然费尔奇语气不会这么欢快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De nombreux élèves échangèrent des regards réjouis.

许多同学交换着喜目光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bon appétit ! dit Dumbledore, le visage réjoui.

“吃吧!”他对全桌人笑着说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En tout cas, je me réjouis de lire vos avis.

不管怎样,我很高兴能够阅读意见。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je me réjouis de votre bonheur.

我很高兴幸福。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un sourire réjoui s'étala sur le visage blafard de Malefoy.

一丝喜微笑掠过马尔福苍白脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Formidable ! On continue la fête ? dit Fred Weasley d'un ton réjoui.

“棒极了,联欢会开下去好?”弗雷德韦斯莱欢快地说。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Et je me réjouis de vous faire gagner la moitié d'un royaume.

同时 我也乐意为您赢得这半壁江山。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je me réjouis de voir toutes ces vidéos et toutes ces personnes qui pratiquent sans stress.

我期待看到所有这些视频和人们无压力地练习。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tu crois que je ne te vois pas là haut, ta tête de réjoui au soleil, à mater l’horizon.

以为我没看见在那脑袋就像地平线上阳光一样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Le Président ukrainien Volodymyr Zelensky s'est d'ailleurs réjoui de ce vote.

乌克兰总统沃洛德米尔·泽伦斯基也对这次投票感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Nous entendrons également le président Nigérien Issoufou qui s'est réjoui de cette libération.

我们还将听取尼日尔总统伊苏福发言,他对这一释放表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et aujourd'hui en France, un homme s'est réjoui ouvertement de la défaite de Scott Morrison.

今天在法国,一个人公开为斯科特·莫里森失败感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Officiellement, Joe Biden explique qu'il se réjouit de répondre à l'invitation du roi Salmane.

正式地,乔拜登解释说他很高兴回应萨勒曼国王邀请。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Alors, ce soir, c’est toute une ville qui se réjouit.

所以,今晚,整个城市都在欢呼雀跃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Papa français, maman marocaine, tous se réjouissent de cette affiche spéciale.

法国爸爸, 摩洛哥妈妈,都对这张特别海报充满期待。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je me réjouis d'être parmi vous à l'occasion du nouvel an.

我期待着在新年之际与们在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une nouvelle qui réjouit ces automobilistes.

一个令这些驾驶者高兴消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Issu de la mouvance des Frères Musulmans, le Hamas s’était réjoui de l’arrivée au pouvoir des Islamistes au Caire.

哈马斯来自穆斯林兄弟会运动,欢迎伊斯兰主义者在开罗掌权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应, 大地构造的, 大地构造地质学, 大地回春, 大地基准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接