S'il devait y manquer, nous demanderions une rétractation et des excuses.
如果它做不到,我们要求它撤回自己所说的话并赔礼道歉。
Un changement fondamental de circonstances peut justifier la rétractation d'une déclaration même si l'État a par celle-ci clairement manifesté son intention d'être lié et nonobstant les autres considérations visées à l'article 62 de la Convention.
情势根本改变原则可以成为撤回声明的理由,即使已有明确表明接受约束的意图,而且《公约》第62条也列出了其他考虑。
Il existe un désir compréhensible de limiter les rétractations arbitraires de déclarations unilatérales lorsqu'un État a clairement manifesté son intention de s'engager et que le destinataire de la déclaration a fait fond sur celle-ci à son détriment.
在一国明确其意图接受约束,而且对受者依赖该宣告有害的情况下,要求限制任意撤回单方宣告的愿望是可以理解的。
Mme Schmidt (Allemagne) dit que sa délégation convient avec les États-Unis que le droit de rétractation devrait être limité à des erreurs spécifiques, pour que l'on ne puisse invoquer abusivement des erreurs mineures pour retirer l'ensemble d'une communication.
Schmidt女士(德国)说,德国代表团赞同美国的意见,即撤回的权利应限具体错误,这样,小错误就不会被滥用撤回整个电子信。
L'État partie répond à cela, de façon détaillée, que les juges ont considéré la rétractation de M. Ravkov comme une stratégie de défense et que la culpabilité de l'auteur a été établie sur la base de plusieurs autres témoignages et d'autres éléments de preuve.
缔约国详细地答复说:法认为Ravkov先生撤消证词是一种辩护策略,对提交人的控罪是过另一些人的证词和另一些证据予以确定的。
Certains observateurs ont déclaré que le témoin s'était rétracté parce qu'il avait trop peur de faire une déposition et beaucoup ont exprimé l'avis que sa rétractation traduisait de l'incapacité du Tribunal de fournir une protection adéquate aux témoins, en particulier aux survivantes d'agressions sexuelles.
一些观察员认为,证人撤回指控是因为她极为恐惧而不敢作证,许多人认为,她撤回诉讼表明该法未能提适当的证人保护,特别是向性侵犯的女幸存者提保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。