有奖纠错
| 划词

Division I est un professionnel de l'huile de pétrole raffinée.

是一家专业经营成品油的石油

评价该例句:好评差评指正

Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.

产品的款式精致优雅,风格时尚大方,制作精益求精。

评价该例句:好评差评指正

La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.

一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son nom, la LPRC n'est pas en mesure de raffiner le pétrole brut.

尽管名为炼油炼油并不具备提炼原油的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'huile utilisée est actuellement raffinée une nouvelle fois pour donner de l'huile de graissage.

目前废油被再次提炼成润滑油。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.

对一些项目目标进行了调整,一些战略被进一步完或重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目的地。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge.

如果使用精炼的油,可通过重力或离心分离将其从废渣中去除。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de nos frères humains n'ont pas accès à l'eau potable, sans parler de commodités plus raffinées.

我们成千上万的人类同胞无法获得洁净饮水,不要说现代的种种舒适享受。

评价该例句:好评差评指正

Est le principal lancer dans le Chaozhou-Shantou en utilisant les méthodes traditionnelles raffinées de la ormeau cuit, en conserve Pleurotus.

现主要推出采用潮汕传统方法精焗而成的鲍鱼罐头、杏鲍菇罐头。

评价该例句:好评差评指正

Et elles visent à raffiner, clarifier et renforcer les règles qui gouvernent les relations commerciales entre les États.

谈判是为了完和加强有关国与国之间贸易关系的准则。

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur chinois et un vendeur singapourien ont conclu un contrat de vente d'huile de palme raffinée comestible.

中国买方和新加坡卖方订立了一项精制食用棕榈油销售合同。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont commencé à refaire surface dans d'autres zones et ils adaptent et raffinent leurs tactiques.

恰恰相反,他们已经开始从不同地区的隐藏当中显露出来,并在调整和改进其策略。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse plus raffinée permettra d'établir un ordre de priorité concernant les sujets d'intérêt pour les différentes langues.

较为精密的分析可以确定各语种中人们感兴趣的话题的优先次序。

评价该例句:好评差评指正

La KPC déclare avoir économisé des frais de traitement de US$ 98 millions, faute de pétrole brut à faire raffiner à l'étranger.

KPC说,因为没有把任何原油运到国外精炼,它少支出9,800万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il convient que le Département continue de raffiner les estimations des coûts qui figurent dans l'annexe VI du rapport du Secrétaire général.

大会部应继续细化秘书长报告附件六所示费用估计数。

评价该例句:好评差评指正

L'huile végétale raffinée et le détergent produit dans les usines de Bagdad et de Missan ont été inclus dans le panier alimentaire mensuel.

在巴格达和米桑生产的精炼植物油和洗洁剂包含在每月的口粮篮内。

评价该例句:好评差评指正

Le détournement, depuis le commerce légitime, de produits chimiques utilisés pour transformer et raffiner des drogues pose un problème de plus en plus sérieux.

从合法商业中转移化学用品用于加工和提炼药物,正在成为一个日益严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions durables appellent donc des approches multidimensionnelles de plus en plus raffinées.

因此,可持续的解决办法需要采用越来越复杂的、多方面的方法。

评价该例句:好评差评指正

Procéder de la société: la satisfaction du client est le moderne activités commerciales, et sera toujours, "Cheng, une lettre, raffinée, Qin," aux fins du monde.

客户的满意是现代商业机构活动的恒久,以"诚、信、精、勤"为宗旨面向世界。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite, martensitique, marteusite, Marthe, marthosite, martial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

年轻貌美 高雅端庄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En matière de civilisation, il ne faut pas raffiner, mais il faut sublimer.

至于文化,不应将其提炼精制,而应使其纯化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les huiles raffinées d’arachide ou de tournesol sont idéales pour la friture.

精炼花生或者葵花籽非常适合炸。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La ville est connue pour sa cuisine raffinée, son architecture historique et son patrimoine culturel.

这座城市以其精致美食、历史建筑和文化遗产而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pensez également à l’huile de coco, l’huile d’amande ou l’huile d’olive raffinée.

还要记得有椰或者精炼橄榄

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais là, on va pouvoir aller plus avant et raffiner des modèles, en particulier sur la physique des trous noirs.

但是现在,我们将能够更进一步,并完善模型,特别是在黑洞物理方面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand on entend parler des étoiles Michelin, on pense toujours à une cuisine raffinée et sophistiquée.

当你听到米其林三星时候,总是想到精致和复杂美食。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Il est une ponctuation raffinée pour la tenue d’un homme.

它是一个使男士穿着更讲究标志。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Durant ces époques, les femmes de tous âges mettaient un point d'honneur à paraître jeunes, radieuses et raffinées.

那个时代女人皮肤永远细,在各个年龄段都有着相应精致和美丽。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe deux sortes d’huiles végétales : vierge ou raffinée selon le nombre d’extractions.

根据提取次数分为初榨或者是精炼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'aime les burgers. Elle est plus raffinée dans sa cuisine.

- 我喜欢汉堡。她美食更加精致。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ce pluriel donne peut-être une tournure plus raffinée à la phrase, pluriel poétique, disait-on jadis.

这个复数也许给句带来了更精致转折,诗意复数,曾经有人说过。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai été subjugué par ses manières raffinées.

我被他优雅举止迷住了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle a une cuisine juste et raffinée.

她有公平而精致美食。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces huiles raffinées résistent mieux à la chaleur grâce au processus de nettoyage à la vapeur ou à la soude caustique.

这些对高温具有更好抵抗力,因为经过了蒸汽或者苛性钠清理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois raffinée, elle se vendra 50 000 euros sur les marchés mondiaux.

一旦精炼,它将在世界市场上以 50,000 欧元价格出售。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Wei sont une dynastie étrangère qui mêle aux traditions guerrières de la steppe les habitudes lettrées et raffinées des cours chinoises.

魏朝是一个外国王朝,这个朝代将草原武士传统与中国宫廷文学和精致习惯完美混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Damien Ounouri et Adila Bendimerad reconstituent la cour, fastueuse et raffinée, de cette reine arabo berbère méconnue en Algérie.

Damien Ounouri 和 Adila Bendimerad 重现了这位在阿尔及利亚不为人知阿拉伯柏柏尔女王宫廷,奢华而精致。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le thème des Preux est également utilisé comme instrument littéraire : c'est une oeuvre raffinée, réservée à la cour et destinée à plaire.

伟人主题也被用作文学工具:这是一部精致作品,用来取悦宫廷作品。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

On peut s’appuyer sur ce qu’on a déjà fait avant pour raffiner avec la partie innovante dans la nouvelle image et on a juste à transmettre ça.

我们可以在我们已经处理了部分基础上,用新图像里面更新了部分进行细化我们只需要传达这部分就可以了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien, marxisant, marxisation, marxiser, marxisme, marxisme-léninisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接