有奖纠错
| 划词

Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.

对家庭、商业和公共用途的燃气始终定量配给。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Jordanie, ce rationnement était dû à l'augmentation de sa population.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增的。

评价该例句:好评差评指正

La distribution d'eau a augmenté de 20 à 25 %, ainsi que la disponibilité de l'eau, d'où moins de rationnements.

供水增了20-25%,可用性也大大提高,从而减少了配给。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油的配给、节能以及能源的区域储备。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.

人道主义局势日渐恶化,尤其是关最近沙不得不定量分配粮食的令人不安的消息,使我们感到关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

伊拉克人民对公共配给制的极依赖,这一就非同小可。

评价该例句:好评差评指正

La situation idéale aurait été que chaque famille reçoive tout ce dont elle a besoin, mais un déficit alimentaire a contraint au rationnement.

理想的状况是每户家庭都能尽可能获得所需,但粮食短缺迫使国家实行粮食定量配给。

评价该例句:好评差评指正

Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.

即便这一非常有限的供应也经常得不到保障,限量供电、部分断电和停电就体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement des vivres n'est pas fondé sur le sexe : les quantités distribuées dépendant de l'âge et de l'activité de l'individu.

粮食定量配给不以性别为基础:分配取人的年龄和职业。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays procèdent à des achats pour renflouer leurs stocks et leurs réserves stratégiques, alors que d'autres augmentent leurs subventions ou envisagent un rationnement.

一些国家正购买粮食以补充储存和战略储备,对一些国家则增补贴或考虑是否可能配给。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un mécanisme de rationnement a été mis en place pour les cas où les fonds destinés au paiement des retraites seraient insuffisants.

此外,还实行了一种定量机制,以应付资金不足以全额支付养恤金的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de produits alimentaires de base ont été quasiment épuisés, les boulangeries ont dû fermer et le rationnement alimentaire a été mis en place.

基本食品极缺乏,面包店关门了,开始实行口粮制

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

粮食的合理分配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整沙地带实行配给供水的主要因素之一,有近60万人受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que le partage et le rationnement des ressources en eau doivent se faire de manière cohérente dans les plans de tous les ministères compétents.

与会者强调指出,所有有关部门在关共享和分配水资源方面的计划必须要有连贯性。

评价该例句:好评差评指正

En raison des pénuries de ressources dans le secteur public des soins de santé, le rationnement, déclaré ou déguisé, est devenu nécessaire dans tous les pans de cette activité.

公共保健部门资源短缺,公开和不公开的定量配给制为各方面保健活动的必然要求。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用配给卡制作为施压和恐吓的手段。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la mise en place du programme de rationnement ne prouve pas en elle-même que la population ait été effectivement privée de la pleine possibilité d'utiliser les ressources en eau.

因此,定量供应计划的实行本身并不能证明人口在用水方面的确遭受了减损。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la fermeture fréquente du point de passage de Karni, les stocks de denrées alimentaires essentielles de la ville sont épuisés et il a fallu avoir recours au rationnement.

进入沙的Karni过境点经常关闭,基本食物库存严重减少,现已开始实行粮食配给。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition énonce également des stratégies concrètes d'atténuation et d'adaptation en cas de crise énergétique, comme par exemple un rationnement efficace de l'énergie et la sensibilisation du public à l'efficacité énergétique.

方案中还提出了在能源危机情况下可采用的具体缓解和适应策略,如实行能源配给和提高公众对能效的认识。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, que vous ne soyez pas sous le coup d'une mesure de rationnement.

当然,前提是,您不受供应措施影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Plusieurs départements sont passés au rationnement.

- 作为。 Lapix:几个部门已经转向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le Vaucluse est aujourd'hui le seul département à imposer un rationnement à la pompe.

Vaucluse 是当今唯一对泵实行定的部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En région Centre-Val de Loire, opération rationnement.

在Centre-Val de Loire 地区,定操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des industriels s'inquiètent et mettent en place des rationnements sur certains produits, comme l'huile de tournesol.

实业家们很担心,正在对某些产品实施,比如葵花籽油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le début d'un rationnement auquel le gouvernement allemand veut préparer la population.

这是德国政府希望为民众做好准的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Faut-il craindre des pénuries sur notre sol? Va-t-on vers un rationnement?

我们应该担心我们土地上的短缺吗?我们是否正在走向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Appel au calme et à la responsabilité, pas de rationnement annoncé du côté du gouvernement.

- 呼吁冷静责任,政府方面没有宣布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Si nous devions en arriver au rationnement, les entreprises seraient les premières touchées et nous devons malheureusement nous y préparer.

如果我们要实行,企业将首先受到影响,不幸的是,我们必须为此做好准

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça, par contre, ça a changé par rapport à l'époque que vous avez connue. Zhang Weiming sortit une carte de rationnement à puce.

“这个那时可不一样了,”张卫明拿出一张IC卡,“这是粮卡。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Rationnement du matériel et des aliments, non-remplacement des absents, des pénuries qu'Orpea organiserait pour maximiser ses profits, comme avec les couches.

物的,缺席者的不更换,Orpea将组织起来以最大化其利润的短缺,就像尿布一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle réclame aussi la réquisition de toutes les ressources matérielles et humaines, l'établissement d'un rationnement général mais aussi des attaques en masse contre les Prussiens.

它还要求征用所有物质人力资源,建立普遍制,但也要求对普鲁士人进行大规模攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des rationnements instaurés à cause de la pénurie, mais aussi car le gouvernement dit avoir constaté une surconsommation de 50 % par endroits.

口粮的推出是因为短缺,但也因为政府说它发现一些地方过度消费了 50%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple il y a eu, y compris en termes de rationnement, et bien des quotas différenciés au Koweït entre les étrangers et puis les locaux.

例如,在科威特,外国人当地人之间有许多不同的额,包括在方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est le cas actuellement à Mayotte, où la sécheresse impose des mesures drastiques avec un rationnement: un jour d'eau potable sur trois pour près d'un demi-million de personnes.

目前马约特岛的情况就是这样,那里的干旱迫使人们采取严厉的措施:近五十万人一天只能喝三分水。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On pourrait aussi relier notre Kilroy à un certain « Mr. Chad » , ce personnage Anglais qui commente sur un ton humoristique les pénuries et le rationnement de la guerre en Angleterre.

英国也有一个像Kilroy一样的“夏德先生”,“夏德先生”喜欢用一种幽默的语气对英国战争期间的物资短缺状况制度发表意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A très court terme, les solutions n'existent pas, si ce n'est un rationnement de la demande. - Ca pourrait déstabiliser la biodiversité.

在短期内,除了需求之外,解决方案并不存在。- 它可能破坏生物多样性的稳定。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oh, et je parie qu'on va bientôt devoir utiliser des coupons industriels18… lâcha Zhang Yuanchao en jetant les tickets et la carte de rationnement sur la table et en se retournant vers le téléviseur.

“唉,可能马上要用工业券(国内二十世纪六七十年代购买大件电器等商品所用的凭证)了。”张援朝说着,把粮票卡扔到桌子上,转向电视。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Papa, je vous ai rapporté à toi et maman votre carte de rationnement et vos premiers tickets de céréales, dit Zhang Weiming, qui sortit un carnet de tickets du sac et le tendit à son père.

“爸,我把你们的粮卡第一批粮票领回来了。”张卫明说着,首先从纸袋中把一摞粮票拿出来,递父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Résultat: des pénuries et des rationnements dans les supermarchés, où les consommateurs ne sont autorisés à acheter que 2 ou 3 lots maximum de certains légumes, comme les concombres, les tomates ou les poivrons.

结果:超市出现短缺,消费者最多只能购买 2 或 3 批次的某些蔬菜,例如黄瓜、西红柿或辣椒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接