有奖纠错
| 划词

Je les compte et je les recompte, dit le businessman.

地计算它们的数目。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des gardiens a ensuite décidé que l'élection ne serait pas annulée mais que les votes seraient recomptés dans les zones où les candidats à la présidence contestaient les résultats.

监护委会后来裁定,选举结果不会被撤销,但会在总统候选人对投票结果提出异议的地区重新计票。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre signalé que le Conseil des gardiens avait examiné les contestations électorales et pris les mesures appropriées pour recompter 10% des bulletins de vote dans certaines régions et dans d'autres prises au hasard avant de confirmer le résultat définitif de l'élection.

伊朗政府还指出,监护委会审查了对选举的申诉,并采取适当行动,在些特定区域或随机重新计算10%的选票,最终确认了选举结果。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ce qui précède et s'agissant du respect dû à l'Assemblée générale, l'Espagne souhaite, en sa qualité d'État Membre, exprimer la grave préoccupation que lui inspire la façon dont les voix des États Membres ont été recomptées et les résultats proclamés.

尽管如此,并为向大会表示其应有的尊重,西为会国之,对会国投票的统计和相关表决记录的编制的方式深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 septembre, la Commission du contentieux électoral a demandé à la Commission électorale indépendante d'effectuer un audit et de recompter les suffrages dans les bureaux où les résultats préliminaires indiquaient que le nombre total de bulletins dépassait 600 (nombre de bulletins distribués à chaque bureau) ou qu'un candidat à la présidence, quel qu'il soit, avait reçu 95 % ou plus des bulletins valides, le nombre total de voix dépassant 100.

9月8日,选举投诉委会命令独立选举委会对部分投票站进行复核并重新计票,如投票站初步结果显示投票总数超过600(为每个投票站提供的投票数),或如投票总数超过100,任何名总统候选人得到95%或更多的有效票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je les gère. Je les compte et je les recompte, dit le businessman.

“我经营管理这些星星。我一遍又一遍地计算它们的数目。”商人

评价该例句:好评差评指正
小王子

Je les compte et je les recompte, dit le businessman.

我数了又数,商人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans surprise, les Français et les Anglais font toujours ça un peu n'importe comment, ce qui va obliger les gardes à les recompter individuellement.

毫不奇怪,法国人和英国人总是这样做,这将迫使警卫单独对们点名。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

24.Vous devriez acheter une caisse entière, car nous ne pouvons pas déballer une caisse, et recompter le nombre d'unités correspondant à votre commande.

24.您应该买整箱,因为我们不能拆箱来凑足您的订量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

在公布第一后,卫生防护中心呼吁重新计票,特是对选举违规行为的指控。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est-à-dire que quand il essayait de recompter dans la même zone d’une image le nombre d’individus, il faisait des erreurs de l’ordre de 50%.

也就是试图数同一图片的同一区域里的人数的时候,50%的可能性是错了的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

L'image est plus claire encore : le comptoir, c'est l'endroit où l'on compte et où chacun recompte ce que l'autre lui donne.

图像更加清晰:柜台是我们计数的地方,也是每人重新计算对方给们的东西的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pendant l'élection présidentielle, ce sont aussi les juges fédéraux qui valident les résultats de leur Etat et qui peuvent demander un recompte des voix.

- 在总统选举期间,也由联邦法官来验证其所在州的,并可以要求重新计票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il demande de recompter les voix après le vote de dimanche -rappelons que l'avance de Nicolas Maduro n'était que d'environ 250 000 voix.

要求在周日投票后重新计票 - 请记住,尼古拉斯·马杜罗的领先优势只有大约25万票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

La Cour Suprême du Kenya demande de recompter les bulletins de 22 bureaux de vote, sur les 32.000 qu'il y a dans le pays.

肯尼亚最高法院要求在该国32,000投票站中的22投票站重新计票。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il comptait et recomptait les jours écoulés, maudissait les haltes du train, l’accusait de lenteur et blâmait in petto Mr. Fogg de n’avoir pas promis une prime au mécanicien.

因为不如福克那样沉着冷静,所以的心情也就要沉重百倍。把过了的日子数了又数,算了又算,咒骂火车不该遇站便停;责怪火车走得太慢,还暗自埋怨福克先生没有许给司机一笔奖金。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc Nicolas a dû recompter une nouvelle fois à la main, en cliquant sur un écran les individus dans les foules et ça, ça a été un travail particulièrement fastidieux.

所以Nicolas不得不再次手动重新计数,通过点击屏幕上人群中的人,这是一项特乏味的工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Rejetant les allégations de fraude émanant de l'opposition, Mme Lucena a demandé à M. Capriles de passer par les voies légales à sa disposition pour inscrire sa demande de recompter chaque bulletin.

卢塞纳拒绝了反对派的欺诈指控,要求卡普里莱斯先生使用掌握的法律渠道来登记重新计票每张选票的请求。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

– Je les gère, je les compte et je les recompte.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

On a dû recompter combien de jours ils étaient restés, la famille.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aujourd'hui, ils ne sont plus que 40 000. Le parti se réunira demain à 13h pour recompter les votes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白痱, 白粉, 白粉病, 白粉菌科, 白粉菌属, 白粉藤属, 白腐病, 白附子, 白钙硅石, 白橄黄长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接