有奖纠错
| 划词

Ces propositions reflètent un redéploiement considérable des postes.

映了员额的大幅调配。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif se félicite de ces redéploiements.

咨询委员会欢迎这些员额调配。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver les redéploiements proposés.

咨询委员会建议核准这些拟议调动。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc extrêmement important d'achever le redéploiement.

完成部队的重部署极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重部署。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'a rien à redire au redéploiement envisagé.

委员会拟议的调动。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été réalisées grâce au redéploiement de 13 postes existants.

这些活动都是通过重调配13个现有员额实现的。

评价该例句:好评差评指正

Ce poste devra être créé par redéploiement d'un poste de sous-secrétaire général.

为执行该,应通过调动来设置一个助理秘书长级的员额。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation appuie les observations du Comité consultatif concernant le redéploiement de postes.

美国代表团赞同咨询委员会关于改调员额的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements seront effectués par redéploiement des postes au sein de la Division.

人员编制方面的变动全部通过行政司内的员额调动来解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler contre les redéploiements proposés.

咨询委员会提议的调动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général propose le redéploiement de 29 postes permanents et postes de temporaire.

秘书长提议调动29个员额和位。

评价该例句:好评差评指正

Le poste pourrait être créé par le redéploiement d'un poste d'administrateur du Sénégal.

该员额可通过从塞内加尔调换一个国际专业干事员额来解决。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre représente les seules ressources disponibles pour le redéploiement vers d'autres grands programmes.

这是唯一够调配给其他主要方案的资源。

评价该例句:好评差评指正

Cet accroissement tient en partie au redéploiement des fonds destinés au financement du sous-programme 4.

部分增长是由于从次级方案4的调拨资金的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de sécurité interne ont continué à fournir des renforts pour compenser ce redéploiement.

国内治安部队继续给予支援,以弥补重部署后的足。

评价该例句:好评差评指正

D'après les parties, il s'agit du cinquième redéploiement depuis la signature de l'Accord de Taëf.

据当事双方说,这是签署《塔伊夫协定》以来第五次此类重部署。

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.

埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a désormais épuisé les possibilités de redéploiement.

闻部现已用尽可重调配的潜在资源。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement et le redéploiement des forces est presque achevé.

脱离接触和军队的重部署已基本完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine, dégîter, dégivrage, dégivrant, dégivrement, dégivrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20227月

Il pourrait aussi s'agir d'un redéploiement diplomatique plus loin.

也可能是更远的外交重新部署。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Ce n'est pas des emplois supplémentaires, c'est un redéploiement d'emplois.

不是额外的工作,而是工作的重新部署。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020

Ce redéploiement était attendu autant par le personnel de la clinique que par les habitants de Panzi.

诊所的工作人员和潘齐的居民都预料到了种调动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016

Le ministère ukrainien de la Défense a immédiatement rejeté cette accusation en déclarant qu'il s'agissait d'une tentative de la Russie de justifier son redéploiement et ses actions dans la région.

乌克兰国防部立即否认了一指控,称是俄罗斯试图为其在该地区的重新部署和行动辩护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139月

Plus tôt dans la journée s'est déroulée la grève des fonctionnaires, en lutte contre le plan de restructuration du secteur public qui prévoit redéploiements et licenciements, sous la pression des bailleurs de fonds de la Grèce.

当天早些时候,在希腊捐助者的压下,公务员罢工是为了反对公共服务重组计划的斗争,该计划规定了重新部署和裁员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Côté russe, on évoque un redéploiement des forces et une évacuation d'une partie de la population.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

Nous constatons qu'ils sont en plein redéploiement de leurs soldats et croisons notamment une dizaine d'autocars comme celui-là, nouvelle preuve qu'ils cherchent à adapter leur dispositif.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination, déglyceriner, dégobillage, dégobiller, dégoiser, dégommage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接