Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去这一句。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一条采用较灵活措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制法条款使用了中性词语。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,案第8条可能需要作一些修改。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
是我对“解决”一词重新解释。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容对案文作了修并缩短了案文。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款案应当改写,避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去这些措词或改为更能被接受词语。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟后应力求达到这一目。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,便反映联大要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似示范条文第32条思路重新起这一条。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定产出。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起序言部分某些段落。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行和重新拟定产出。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交没有达标项目或被退回,或者重写。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难问题被重新拟定,并找到了解决方法。
On a donc estimé qu'il pourrait être nécessaire de reformuler le projet de paragraphe.
因此,据建议,本款案可能需要重新拟。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起条款案中一些小标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors je vais tenter de reformuler ma question autrement, mais d'abord veux-tu bien fermer les yeux ?
在,我要用另种方式再次提出我问题,不过,你可以先闭上眼睛吗?”
C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.
这和听写样,但你必须重新表述你听到内容,而不是逐字录。
J'ai reformulé ma demande et j'ai ajouté : —C'est pour acheter à Suma un sapin de Noël.
我又重新问了遍,加上了句: “是用来去超市买颗圣诞树。”
Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.
最重要是,不要犹豫,重新表述这个人所说话。
– Laissez-moi reformuler la chose ainsi, quels sont ceux qui souhaitent que nous mettions un terme au voyage des deux jeunes scientifiques ?
“好吧,请允许我把情重新梳理下。谁希望终止这两位年轻科学家调查行为?”
Alors alors on va reformuler un petit peu, c'est juste : " est-ce que tu penses que c'est possible de parler couramment ? "
我们稍微改下这个句子,那就是:“你觉得有可能说得口流利法语吗?”
On reformule, mais c'est un petit peu différent.
Quand on est devant quelqu'un, on peut reformuler sa demande, réécouter ce qu'on nous dit.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释