On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Reprenons le récit du début.
我们从头讲起吧。
Bienvenue aux clients de négocier, demande reprendra.
欢迎户洽谈,电必复。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重以及补偿。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的求应该是他们所能做到的。
Tout le monde se reprend à espérer.
家重新又有信心。
Il reprend sa plume après sa maladie.
病过后,他又重新拿起笔。
Aussi méchant que laid, reprenait une autre.
“又丑又凶!”另一个女人道。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起。
Je reprends de votre vin, je craque!
一点您的酒, 我真为之倾倒!
J’ai pu reprendre avant le match de Majorque.
直到和马洛卡的比赛之前我才能够重新出场比赛。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧巴第亚又重新宣布:“开始第一个案件。”
Ce jeune rural reprend la ferme de son père.
这个农村小伙承接他父亲的农场。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫一声,可是这一声并不比刚才高。
Le navire reprendra ensuite sa route vers New York.
随后轮将继续向纽约航行。
Vous voyez, reprend-il, je suis très bien ici.
"您看,” 他接着说,“我在这里很好”。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们好好地布置一下。
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒的时候,生命的旅程继续展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la nuit mes terreurs me reprirent.
然而到了深夜,我又害怕起来。
Je crois qu'ils reprennent des titres anglophones également.
我认为他们也收集了英文歌曲。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长时间的沉默后,船长再次开口讲述下去。
Ensuite, c'est un autre studio qui reprendra le projet.
随后,该项目个工作室接管。
Vous n'auriez pas l'intention de reprendre nos discussions peut-être ?
您或许不想继续谈吧?
38.C'est le moment de reprendre le sujet (revenir à nos moutons).
38.该进入正题的时候了。
Quelques élèves éclatèrent de rire et, peu à peu, les conversations reprirent.
有几个人笑了笑,说话声又渐渐响起。
De sorte que les entreprises reprennent leurs produits pour tenir compte de cette évolution.
应此企业重新发布产品时,会充分考虑到这种变化趋势。
Puisqu'elle surprend, Tant qu'il est temps, Prends ta vie puisque la vie reprend.
因为时间,掌握生命而生命会回报。
Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contrôle.
,果你的情绪状态恶化,你可能会发现很难重新控制。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静的待在地上,直到个可怜的吉普赛人拾起了它。
C'est une fiche PDF gratuite qui reprend tout ce qu'on va t'exposer aujourd'hui.
这免费的,它包含今天要呈现的所有内容。
On a parfois pensé que la garde reprenait le contours de l'entrée du fourreau d'épée.
有时人们认为这把剑采用了剑鞘入口的外形。
Il faut que tu te reprennes, toi.
你得振作起来。
Il encourage Rosa à reprendre les études.
他鼓励Rosa回到学校。
Vous reprendrez bien de la salade ?
你再来点沙拉?
« Axel, mon pauvre Axel, reprends courage ! »
“阿克赛,我可怜的、亲爱的孩子,别灰心!”
Nous reprenons donc rendez-vous pour ce matin.
所以我们把预约定在了今早。
Reprenons notre exemple et appliquons cette astuce.
让我们回到刚刚的例子,并应用此技巧。
Les travaux pourraient reprendre à la mi-août.
在八月中工程可能重新启动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释