有奖纠错
| 划词

Ma délégation juge essentiel de resserrer la coopération entre les États.

国代表团认为,至关重要的是加强各国之间合

评价该例句:好评差评指正

Les deux missions étudient les moyens de resserrer les liens entre elles.

多点联系有助于从行动到政治的所有层次的交流。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉的包围圈正越来越紧。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont accordés sur différents points en vue de resserrer cette coopération.

机构间会议就有助于加强机构间协调和合的若干问题达成了一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是进关系、设沟通桥梁的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le débat d'aujourd'hui resserrera nos liens et renforcera notre action collective.

们希望今天的讨论将加强们之间的关系,促进们的集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir de pouvoir trouver les moyens de resserrer les liens de coopération.

们希望能够为加强合模式。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent resserrer les rangs dans l'adversité.

们必须在逆境中相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous resserrerons la coopération pour combattre le terrorisme nucléaire.

们将在打击核恐怖主义方面深化合

评价该例句:好评差评指正

Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.

当以色列人真的发怒时,就严格实行戒严。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ils pourraient resserrer leur coopération dans plusieurs domaines.

实际上有几个方面可以加强合

评价该例句:好评差评指正

De même, il faudra resserrer les politiques fiscales et monétaires générales.

与此同时,还需要收紧整体的财政和货币政策。

评价该例句:好评差评指正

On s'employait aussi à resserrer la coopération entre les régions.

目前还在进行加强区域合的工

评价该例句:好评差评指正

L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.

波兰竞争和消费者保护局计划强与波罗的海国家的合

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous devons resserrer les échanges entre nos conseils respectifs.

们还必须加强们各自理事会之间的沟通。

评价该例句:好评差评指正

La communication entre le siège et les bureaux extérieurs doit être resserrée.

必须进总部和外地办事处之间的交流。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'emploiera à resserrer cette coopération avec le Groupe d'action.

委员会将努力进一步加强这种合

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes donc employés à resserrer le tissu de notre nation.

因此,们一直努力加强国的结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous intensifions également nos efforts pour resserrer la collaboration avec les donateurs.

们也在加强努力改进与捐助国家的合

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a continué à resserrer les liens avec les ONG.

特别代表继续努力加强与非政府组织的交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Le MD- 80 s’ inclina, Adam resserra sa ceinture.

MD80型飞机开始往下倾斜,亚当系好安全带。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le nœud qui contractait l'estomac de Harry se resserra.

心头一紧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, la clairière passée, le taillis se resserrait et devenait presque impénétrable.

过了空地以后,矮树林逐渐又密起来,想穿过去几乎都很困难。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sursautant, il resserra son étreinte et la hissa à nouveau vers lui.

胡安惊醒过来,急忙紧了紧手臂,把苏珊的身向上提了提。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les doigts de Black se resserrèrent. Harry, les lunettes de travers, suffoquait.

手指捏紧了,透不过气来,眼镜歪到了一边。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.

他创造出了轮廓紧身但是裙子又可以旋转的装。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc quand on mange moins, on maigrit et on doit resserrer la ceinture.

所以当人们吃得少时,就要勒紧腰带。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry lâcha le trophée, mais ses doigts se resserrèrent autour du poignet de Cedric.

放开了奖杯,但把塞德里克攥得更紧了。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le cercle des Mangemorts se resserra, effaçant les espaces libres qu'auraient dû occuper les absents.

食死徒们靠拢上来,紧密地围在他和伏地魔周围,把那些没来的食死徒本应该站的空档都挤掉了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.

非洲海岸和欧洲海岸在这里变窄,在这狭窄的空间,沉船最多。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Kent se tourna vers Luo Ji, son visage se tendit aussitôt et devint grave, il resserra machinalement sa cravate.

坎特转向罗辑,脸色一下子紧张凝重起来,甚至下意识地整了整领带。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils aperçurent Harry, ils resserrèrent aussitôt les rangs, comme s'ils avaient peur qu'il attaque les retardataires.

他们一看见就赶紧凑成一堆,似乎惟恐会对落在后面的人下毒手。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Colbert souhaiterait une colonie compacte, resserrée autour de Montréal, tandis que les intendants sur place souhaitent s'étendre vers l'ouest.

科尔伯特希望有一个密集的殖民地,在蒙特尔周围收紧,而当地的事务长却想向西扩张。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La rivière est encadrée de collines très resserrées et qui peuvent même se transformer en falaises de plusieurs dizaines de mètres.

这条河被非常狭窄的山丘所包围,甚至可以变成几十米的悬崖。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry eut soudain l'impression que quelque chose se resserrait autour de lui. À nouveau, il eut du mal à respirer.

感到好像有什么东西紧紧地捆在自己的身上。他的呼吸似乎又变得困难了。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La ceinture de sécurité, elle aussi, peut alerter en se resserrant soudainement.

安全带也可以通过突然收紧来发出警报。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Une visite surprise pour resserrer la lutte antiterroriste entre les deux pays.

一次突袭访问,以加强两国之间的反恐斗争。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

On avait dit qu'on resserrait sur le baiser.

我们说好了要给吻戏近镜头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa seule défense était de se réfugier dans ce durcissement et de resserrer le nœud qui s'était formé en lui.

他惟一的抵御办法是躲藏到" 硬心肠" 里去,把他心中编织的结收得紧而又紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

L'objectif ? Resserrer les liens entre la France et la Chine.

目标是什么?加强法中关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre, para,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接