Un « fil » est un faisceau de brins retors.
“纱线”是指一束纽绞的丝线。
Les pays non alignés s'opposeront fermement aux machinations retorses de certains puissants qui, frustrés de n'avoir pu atteindre leurs objectifs, prétendent maintenant rouvrir le dossier de la difficile construction institutionnelle du Conseil et la remettre en cause.
人因为未能实现自己的目标而感到沮丧,现在企图重提并质疑经过理事会艰辛的机构建设进程而达成的协议。
Aucune interprétation du droit international ou des principes de la Charte aussi retorse soit-elle, même par les juristes les mieux payés, les experts ou les politiciens, ne fera passer pour de la légitime défense cette barbarie effrénée, disproportionnée et aveugle ainsi que le châtiment collectif de civils.
无论法和《宪章》原则作多么牵强附会的解释——哪怕是由薪酬最高的律师、评论员或政客来作解释——都无法合乎逻辑地让人们把种毫无节制的、无分寸的和无区分的野蛮行动以及平民的集体惩罚作为自卫加以接受。
Ainsi, le régime de la responsabilité objective est appliqué pour les dommages causés par des animaux sauvages (ferae naturae) ou par des animaux apprivoisés (mansuetae naturae) dont le gardien sait qu'ils ont tendance à être « vicieux, retors ou féroces » et l'action a été fondée sur le fait que le gardien connaissait le comportement de l'animal.
因此,于由于野生动物带来的损害,或者其主人知道其存在“恶毒﹑残忍或危险”倾向的动物且其行为是基于样的明知而带来的损害施以严格赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。