Cela revient au même.
结果是样的。
Et revoilà le temps des larmes qui revient .
我又开始重过那些流泪的日子。
Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .
我家的幸福时光又回来了。
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经过去了,春天终回来了。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.
应该由他提出这要求。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事实上,最大的功劳是属之的人。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有归来的队伍将被取消比赛资格。
Un numéro qui revient trois fois.
重复出现三次的数目。
Sa figure ne me revient pas.
他那副样子我真看不顺眼。
Son nom ne me revient pas.
我想不起他的名字了。
Chasser le naturel, il revient au galop.
本性难移。
Il ne revient que sur le tard.
他要晚上才回来。
Quand it revient, un agent est là.
当他回来时,那里站着位警察。
Cette question revient souvent sur le tapis.
这问题经常被提出来。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈谚语〉本性难移。
Cet habit me revient à trois yuan.
这件衣服花了三元钱。
Chien échaudé ne revient pas en cuisine.
挨过烫的狗不进厨房,朝被蛇咬,十年怕草绳。
C’est la troisième fois qu’il revient.
这已经是他第三次过来了。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件事的全部功劳应该归他。
L'entretien de cette voiture me revient cher.
这辆车子的维修花我不少钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revient ! docteur, il revient ! cria Marius.
“他缓过来了!医生,他缓过来了!”马吕斯喊着。
OK, mais si on revient à notre frise ?
好的,但如果我们回到我们的去呢?
L'une des critiques qui revient, c'est que la presse relaierait de fausses informations.
媒体会传播虚假信息。
On va jusqu'à là , et après on revient.
我们到那里,然后再回来。
Surtout quand on ne sait pas quand on revient.
尤其是在无法预知什么时候才能回来的情况下。”
Grâce à ces différentes mesures l'avantage revient aux anglais.
由于这些不同的措施,优势归于英国人。
Je ne reviens pas, monsieur Aronnax, c’est le Nautilus qui revient.
“阿龙纳斯先生,不是我回去,而是诺第留斯号回到我身边来。”
Son dîner sera immangeable s'il ne revient pas très vite.
如果他再不赶快回来,他的晚饭就糟蹋了。”
" Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout naturellement. "
“喏,我亲爱的阿托斯,你瞧,”他,“然是属于你的。”
Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.
如果野猪退缩了,不要等着看是否回来。
Tenez, tenez, docteur le voilà qui revient ; ce n’était qu’une attaque sans importance.
“看!看呀!医生,”维尔福,“他苏醒过来了,看来,他不要紧了。”
Ah ! Nanon, pourquoi revient-il par Paris, quand il s’en est allé par Saumur ?
“啊!拿侬,他从索漠动身的,为什么回巴黎呢?”
Le coup qu’elle frappe lui revient.
的打击常回到身。
Et quand est-ce qu’elle revient, maman?
妈妈什么时候回来啊?
« Annuel » , c'est « qui revient tous les ans » .
年度的,是指每年发生的。
Un meilleur grimpeur revient le maillot à pois.
该赛段的最佳骑手将会获得一件波尔卡点运动衣。
Être capable de refléter quelqu'un revient à être capable d'écouter quelqu'un.
能够模仿某人意味着能够倾听某人。
Dans le rap marseillais, il y un thème qui revient assez souvent, celui des quartiers Nord.
马赛摇滚乐总是会出现一个主题:北部街道。
Hé, Patrik, revient ! Je savais pas !
Patrik,回来!我不知道!
Ah ! non, non ! Ça me revient !
啊!不,不!快想起来了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释