有奖纠错
| 划词

1.Ce film se veut comique, il est plutôt risible.

1.这部电影自称是喜片, 其实搞笑而已

评价该例句:好评差评指正

2.Ce serait risible, si ce n'était si triste.

2.如果不算可悲的话,也令人啼笑皆非。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne devons pas substituer à des solutions concrètes des arguments vains et risibles.

3.我们不能将对我们大家都益的意义的争论来代替实际解决方案。

评价该例句:好评差评指正

4.Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

4.审判些出席柏林会议的人看上去很象一场闹有当事者可能除外。

评价该例句:好评差评指正

5.Il suffit par exemple de l'ouvrir à la page 191 où nous trouvons, pour citer l'Ambassadeur Valdivieso, une description risible d'un examen par le Conseil de sécurité du prix Nobel de la paix.

5.例如,请看看报告英文本第191页,正如巴尔迪维索大使所指出,报告对安理会审议诺贝尔平奖工作的叙述十分可笑。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais affirmer, comme l'a fait l'Érythrée, que le gouvernement d'un pays qui fut en fait le premier à reconnaître son indépendance a l'intention de le recoloniser, je pense que c'est risible pour dire le moins.

6.但是,至于厄立特里亚所说率先承认厄立特里亚的这个国家政府企图把厄立特里亚殖民化,我想少说也是可笑的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyanamine, Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.Je ne vois vraiment pas ce qu'il y a de risible. Nous devions nous marier ce jour-là.

“我一点都不觉得这有什我们原本要在那天结婚。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Il s'est seulement appuyé sur ses hypothèses subjectives pour établir un modèle analogique complet de l'univers, c'est risible !

就凭着主观臆测建立宇宙全模拟模型,

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

3.Avec une mention spéciale pour Marine Le Pen dont le chantage prend ces dernières heures un tour risible.

特别值得一提是玛丽娜·勒庞 (Marine Le Pen),她勒索在最近几个小时发生了转变机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.La seule pensée d'aller voir son oncle et sa tante pour leur parler de sa cicatrice douloureuse et de ses inquiétudes concernant Voldemort était risible.

至于他们睡醒后他们那儿去,告诉他们伤痕事以及担心伏地魔事,都是荒唐

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

5.L’étudiant ne lui plut pas, et il ne cessa de murmurer, tant qu’il le vit découper ses petites figures risibles et joyeuses.

他不喜欢这个学生,他从不停止窃窃私语,只要他看他剪掉了他和快乐小人物。机翻

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

6.Souvenez-vous de Bergson et de la mascarade : il n'y a rien de plus risible que de tenter de passer pour ce qu'on n'est pas.

记住柏格森和骗人把戏:没有什比试图伪装成自己不是样子更了。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

7.Et quand on apprend, en plus, qu'il faut attendre le mois d'octobre pour que ça s'applique, permettez-moi, c'est presque risible de la part d'un gouvernement.

此外,当我们了解我们必 10 月才能应用时,请允许我,这对政府来说几乎是机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

8.Avant, c'était à celui qui frimait le plus, aujourd'hui, c'est à celui qui rejette le moins de C02 dans l'atmosphère, attention c'est bien mais parfois ça devient franchement risible.

以前是最会伪造人得势,如今却是往大气中排放二氧化碳量最低,要注意,这很但有时会变成很

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.C'est risible dit comme ça, mais c'est un phénomène qui explicite très bien la frustration que peuvent ressentir les femmes à accomplir ces injonctions de beauté.

这样说很,但这种现象很地解释了女性在履行这些美容禁令时会感挫败感。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.Comme Mme Verdurin, malgré de petites exagérations un peu risibles, a un amour sincère de la peinture, de la musique ! Quelle passion pour les œuvres, quel désir de faire plaisir aux artistes !

维尔迪兰夫人虽然有些夸大其词,未免却又是对绘画和音乐怀有何真诚,对美术和音乐作品是何热爱,又是何乐于取悦于艺术家啊!

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

11.Alors, bien sûr, l'argument a fait rire, il était risible.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
Topito

12.Globalement les sport où on mélange deux trucs sont toujours plus ou moins risibles. On aurait pu vous citer le chess boxing ou encore le biathlon. Mais on atteint le paroxysme

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

13.La population est abasourdie, terrifiée, l'armée française est aux portes de Florence et l'aspect surnaturel des prédictions n'étant rien risible pour une large part des esprits convaincus du don prophétique de l'austère frère Jérôme.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyanosede, cyanoser, cyanoside, cyanosilylation, Cyanostylon, cyanotrichite, cyanurage, cyanurate, cyanuration, cyanure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接