Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话多。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我那些猎人就有一种仪式。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列一种仪式。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,根据性别完成。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡仪式在多哥流行并且允许。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承担风险。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗宗教仪式才予禁止。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得男女角色和任务都更加男性化或女性化。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶男人则不必这样。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存某些传统习俗,莫桑比克一些地区妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果仪式。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒习俗也出现在全法国上下相关机构里。
Les femmes ont pris l'initiative de refuser d'observer les rites de veuvage même avant la réforme du Code.
在政府修改《个人和家庭法》之前就已经发出倡议,拒绝举行守寡仪式。
Tous les citoyens ukrainiens ont le droit de pratiquer leur religion et de participer aux rites de leur communauté.
所有乌克兰公民都有权信奉自己宗教和参加自己宗教仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但,如果你随便什么时候,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定习惯。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代成年仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des carnavals ou des processions s'intègrent dans des rites chrétiens, qui sont réappropriés.
狂或游行被纳入基督教式,被重新使用。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及式、祭品和典礼,并以精确的日历为间断。
Certains font l'objet d'un culte particulier, avec leurs rites.
有些人有特别崇拜的对象,有着自己的式。
C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要经过的习俗一样。
Les rites carnavalesques existaient bien avant l'ère chrétienne.
狂式在基督教时代之前就存在了。
Qu'est-ce qu'un rite? dit le petit prince.
" 式是什么?" 王子问道。
Il était persuadé que tout était lié aux rites et que rien dans l'univers n'échappait à cette règle.
“他认为,一切要合乎礼,宇宙不例外。
L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成了传统民俗。
Pour survivre à cette morosité, les Français ont inventé un rite unique : la rentrée littéraire.
为了度过这一萧条期,法国人发明了一种独特的式:文学季。
Les rites, liés au cœur, sont plus avances que les règles.
发自内心的礼在规矩之上。
C'est quasiment un rite de passage que certains considèrent comme sacré.
有些人认为这是一场神圣的成人式。
Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后血腥的祭祀是神圣式的基础。
Les rites incarnent aussi la hiérarchie.
礼也体现了等级。
Tout enfant la reçoit pour célébrer ce rite de passage
每个孩子会收到学校椎体,来庆祝入学式。
Au niveau des empires, les rites représentent la dignité de l'autorité impériale dictée par le ciel.
礼在官方,体现了皇权天授的威严。
Ils exécutent également d'autres rites comme l'inauguration d'espaces sacrés, et d'ailleurs, on retrouve le mot « augure » dans inauguration.
他们还举行其他式,如圣地的落成典礼,事实上augur(古罗马占卜官)一词就出现在落成典礼中。
C'est un rite de passage, un exercice obligatoire pour tous les petits Français et les petites Françaises.
这是一个成人式,是所有法国男孩和女孩的必修课。
Il a donc créé un système de rites pour l'univers en espérant pouvoir prédire le fonctionnement du soleil.
他于是创造了一套宇宙的礼法系统,企图据此预测太阳的运行。”
La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.
他们中的大多数人是持有怀疑态度的,如果不是讽刺的话。几乎没有网友相信这种有点不寻常的式的好处。
Comme à Chimu le dernier recours du peuple est de pratiquer des rites magiques pour endiguer le fléau.
就像在奇姆文化中,人民最后的手段是进行魔法式来遏制灾难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释