有奖纠错
| 划词

Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.

外国财团这场实实在在抢购,正是在伊拉克石支持下进行

评价该例句:好评差评指正

Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.

它们曾招致海盗和寻找金子征服者。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.

非洲和天然气门也将迎来外国直接投资大量涌入。

评价该例句:好评差评指正

Arrive Ilakaka, le premier de ces villages qui est à l’origine de cette ruée et le plus dangereux.

这是最早一个村子,也是最危险一个。

评价该例句:好评差评指正

Urgent d'urgence du client, le client souhaite de penser, de délais de livraison, de la bonne ruée de vie radical.

急客户之所急,想客户之所想,交货及时,善抢急活。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà vu que la ruée vers les biocarburants contribue à la hausse des prix alimentaires.

这种“生物燃料热”已被认为导致了高粮价。

评价该例句:好评差评指正

La population locale s'est ruée dans Mbuji-Mayi pour fuir les bandes de combattants se livrant au pillage.

周边人口涌入姆布吉-马伊市,以便逃离战斗人员团伙抢劫。

评价该例句:好评差评指正

La ruée des puissances coloniales sur l'Afrique, par exemple, a entraîné un conflit avec les Africains concernant leurs ressources naturelles.

比如,殖民国家争夺非洲就造成它们与非洲人因自然资源而发生冲

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie.

在人们海洋看法发生变化同时,众多温泉疗养者开始涌向海边来治疗自己忧郁感。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont estimé que la ruée vers les chaînes de production à l'exportation de denrées horticoles ne devait pas compromettre la sécurité alimentaire.

与会者表示认为,涌进园艺出口供应链热潮会有损于粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

Les missions du Conseil rencontreront des situations de conflit caractérisées par un dénominateur commun : le sous-développement et la ruée vers les ressources naturelles.

安理会访问团即将面临局势具有一个共同点:发展不足和争夺自然资源。

评价该例句:好评差评指正

La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.

开发商和投机商纷纷购买房地产、土地和企业热潮正在使别克斯人民因为高价而被迫离开他们自己家园。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux réformes, l'Afrique est devenue beaucoup plus «attractive» pour les investisseurs étrangers dans le secteur minier, d'où la crainte exprimée par certains observateurs d'une nouvelle «ruée» sur les ressources naturelles de l'Afrique.

由于这种改革,非洲自然变成了业外国直接投资具有“吸引力”地点,这导致了一些观察家非洲自然资源新“抢夺”警告。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.

我们不能忘记,如果人类忽视了精神方面,这种迅速一体化就会不顾后果地全面和迅速地破坏我们根基,结果是一种无依无靠情形。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise représente l'aspect humain de la convergence d'innombrables défauts systémiques et de stratégies mal conçues, y compris les barrières commerciales, la ruée vers les biocarburants, les changements climatiques néfastes et l'aide dérisoire au développement.

它表明,众多体制缺陷以及包括贸易壁垒在内各种不良策略、生物燃料狂热追求、不利气候变化以及不足发展援助等因素合并在一起,人们产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行安排使全球各地捕鱼船队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就加勒比海海洋生命造成了更大压力。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème particulier a mis en lumière la nécessité de trouver un moyen efficace pour stopper la ruée des créanciers vers la sortie, les attaques spéculatives sur les monnaies et les fuites de capitaux qui en résultent.

这个问题表明有必要找到一种有效办法来制止债权人一窝蜂撤资外逃、货币进行投机打击及由此产生资本流失。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MANUI a facilité la prompte fourniture de secours d'urgence aux survivants et aux familles des victimes de la tragique ruée survenue le 31 août qui a semé la panique sur le pont d'Al-Aïmah, à Bagdad.

联伊援助团还促成给8月31日巴格达埃尔马大桥惨痛蜂拥事件幸存者和丧生者家属迅速提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la ruée vers la production de biocarburants n'entamera que très superficiellement l'appétit du monde développé pour les carburants fossiles, alors qu'elle entraîne déjà une hausse sensible du prix des aliments de base dans de nombreux États en développement.

例如,一窝蜂似地生产生物燃料丝毫满足不了发达世界化石燃料胃口,但却已经明显增加了许多发展中国家基本食物价格。

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi nous assistons aujourd'hui est une ruée vers les élections et l'application des programmes politiques sans penser aux institutions et aux infrastructures qui sont nécessaires pour une paix viable à long terme.

我们今天看到情况是仓促举行选举,提出各种政治议程,而没有适当考虑到长期保持和平所需机构和基础设施问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵, 打气筒, 打千, 打钎, 打铅封者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Sa ruée vers l'or l'a laissé sans le moindre sou.

淘金热让他身无分文。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en fait, non : ce qui va vraiment frapper la Comancheria au cœur, c'est la Ruée vers l'or.

但实际上,真正打击卡曼契利亚的是淘金热潮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avant qu'Hermione ait pu répondre, une grande fille noire avec de longues tresses s'était ruée vers Harry.

赫敏还没来得及回答,一个梳着长辫子的高个黑肤色女孩大步走到哈利跟前。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dernières années du XIXe siècle voient en effet une véritable ruée vers l'or au Klondike, dans le nord-ouest du Canada.

19 后几年,加拿大西北部的克朗代克出现名副其实的淘金热。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les fans de magie se sont ruées sur les billets, au total, 900 personnes viennent visiter le château chaque jour.

魔法迷们纷纷前来购买门票,天共有900人来参观城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pas de ruée dans les banques.

在蔚蓝海岸,度假者已经在那里。- 从明天开始,我们有新的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Qu'a-t-on fait pour éviter cette ruée?

- 采么措施来避免这种匆忙?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Après le cobalt et l'étain au XIXe siècle, les Cornouailles espèrent la ruée vers le lithium.

继 19 的钴和锡之后,康沃尔希望迎来锂热潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ruée sur l'huile de tournesol, à 1,35 euro la bouteille.

抢购葵花籽油,瓶 1.35 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est la ruée vers les déchets et les fameux billets verts.

- 这是浪费热潮和著名的美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et dans ce Far West, une ressource pourrait déclencher la ruée vers l'or: l'hélium 3.

- 在这个狂野的西部, 一种资源可能引发淘金热: 氦 3。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Devant certaines pharmacies, les files d'attente s'allongent, ruée sur les autotests.

- 某些药店门前的队伍越来越长,人们纷纷进行自检。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans les villes, ruées sur le moindre recoin de fraîcheur.

- 在城市里,在新鲜的轻微的角落奔波。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lorsque la cloche sonna, ce fut la ruée hors de la classe.

下课铃晌,大家没命地冲出去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans le fossé rhénan, au nord de Strasbourg, la ruée vers le lithium a déjà commencé.

在斯特拉斯堡北部的莱茵河沟,锂热潮已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est la ruée sur les pêches, les nectarines et les abricots, dont les prix ont baissé.

这是桃子的热潮,油桃和杏子,价格下跌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'était une ville de mineurs, et pas n'importe lesquels: ceux la Ruée vers l'or.

这是一个矿工小镇,而且不仅仅是任何矿工:淘金热时期的矿工。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et enfin la question qu'on se pose tous : pourquoi cette ruée vers le papier toilette ?

后,我们都问自己一个问题:为么如此抢购卫生纸?

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En ce jour la plus grande migration de population au monde, avec la ruée des voyages de la Fête du printemps qui a débuté.

在这一天,一场全球年规模大的人口迁徙,“春运”——正在火热进行中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Selon les professionnels du secteur, les pénuries à venir dépendent surtout du comportement des automobilistes et d'une éventuelle ruée à la pompe.

- 据该行业的专业人士称,未来的短缺首先决于驾车者的行为和可能出现的加油高峰期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架, 打扰, 打扰某人的工作, 打扰某人的睡眠, 打扰书架上的书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接