有奖纠错
| 划词

Les magasins franchisés toutes sortes de matériaux réfléchissants, gilets réfléchissants, LED poignet bande.

本商店专营各种反光材,反光背心,LED手腕带。

评价该例句:好评差评指正

La cassette est le principal des ventes de 3M, l'organisme logo réfléchissant produits.

主要销售3M反光膜,车身反光标识产品。

评价该例句:好评差评指正

Poignet bande réfléchissante, de cadeaux promotionnels.

反光手腕带,促销礼品。

评价该例句:好评差评指正

Je Jiangsu est le plus grand des matériaux réfléchissants et les fabricants d'accessoires du vêtement.

我公司是江苏地区最大的反光材及服的生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了出反应,我们可以考虑可迅速调动的财政工具。

评价该例句:好评差评指正

Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....

丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单子给我,我给你前夫寄去。”

评价该例句:好评差评指正

De son côté, il faut qu'Israël agisse avec prudence et circonspection, en réfléchissant aux conséquences de ses actes.

以色列的动必须慎重、谨慎,要考虑自身动的后果。

评价该例句:好评差评指正

En réfléchissant sur le rôle futur du Fonds dans ce contexte, le FNUAP était parvenu à deux conclusions principales.

根据这种背景情况考虑基金未来的用时,人口基金得出两个主要结论。

评价该例句:好评差评指正

En réfléchissant aux mécanismes possibles sans négliger les difficultés énoncées ci-dessus, l'Instance permanente réussira à résoudre cette question complexe.

注意到上文概述的各项问题,着手审议可能采用的结构,常设论坛将可以这个复杂的领域内推

评价该例句:好评差评指正

En réfléchissant à l'avenir de la Commission, on pourrait garder à l'esprit la pertinence de cette directive du Conseil.

考虑委员会的未来时,人们不应忘记经社理事会这项安排的适用性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'analyse entreprise pourrait innover en réfléchissant aux relations entre sécurité et développement et à la connexité des différentes menaces.

然而,如果分析时着重考虑安全与发展之间的关系和各种威胁之间的相互关联,则会明显产生更大的价值。

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver un terrain d'entente, nous devons travailler ensemble de bonne foi, l'esprit ouvert et en réfléchissant de façon constructive.

为找到共同基础,我们需要共同努力,信守诺言、头脑开放和具有建设性思维。

评价该例句:好评差评指正

II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.

二.A0.008 带有波长500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。

评价该例句:好评差评指正

La signalisation n’est encore pas au top… On se paume un peu, mais tout rentre dans l’ordre en réfléchissant un peu.

指示牌不太清楚... 中间还迷路了,但细想想,还是走回了正道。

评价该例句:好评差评指正

Hefei Bary est un matériau réfléchissant Co., Ltd est le seul professionnel de niveau de production de matériaux réfléchissants souligner entreprises high-tech.

合肥百瑞得反光材有限公司是国内唯一的专业化的生产高亮级反光材的高新技术企业。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!

可长期供应镀铝膜、反射膜,详情请来电来函洽谈!

评价该例句:好评差评指正

En mettant en commun notre expérience et en réfléchissant ensemble, nous pourrons résoudre nos problèmes économiques et sociaux actuels et futurs.

通过交流经验和共同寻找解决方案,我们可以解决现和将来影响我们大家的经济和社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais même en réfléchissant à ce que nous avons fait, nous devons honnêtement reconnaître ce qui ne l'a pas encore été.

但即使回顾我们取得的成就之时,我们也应该坦承尚未做到的方面。

评价该例句:好评差评指正

En réfléchissant sur le suivi de l'Année, nous voudrions saisir cette occasion d'évoquer l'expérience de la Nouvelle-Zélande en matière de volontariat.

反思对志愿人员国际年的后续动时,我们想借此机会谈一谈新西兰志愿服务方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait tentant, mais je me rends compte, en réfléchissant au sort qu'a connu le précédent consensus, que cela ne serait pas raisonnable.

我很想这样做,但是,先前的共识的命运向我表明,这样做将是不明智的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phényler, phényléthanolamine, phényléthylamine, phénylhydrazine, phénylhydrazone, phénylidène, phénylimido, phénylkétonurie, phénylosazone, phénylphosphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il s'en alla à pied, en réfléchissant, vers les jardins du Louvre.

他一边思考一边朝卢浮宫花园走去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Côté vélo, les cyclistes doivent également penser à s'équiper, à commencer par un gilet réfléchissant.

至于自行车,骑自行车人也应该想到带好装备,从反光背心开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Gaspard ! Approche ! Seulement, sans gilet réfléchissant et sans éclairage, on ne le voit pas.

加斯帕!如果没有反光背心,没有光,我们就看不到他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ben alors Gaspard, on fait du vélo sans gilet réfléchissant et sans mettre la lumière ?

好吧,加斯帕,我们骑车时不穿反光背心,也不开灯?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En y réfléchissant bien, je n'étais pas malheureux. Quand j'étais étudiant, j'avais beaucoup d'ambitions de ce genre.

仔细想想,我并非不幸。我大学时候,有过不少这一类雄心大志。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La porte fermée, Pencroff, Harbert et Gédéon Spilett, assis sur un banc, demeurèrent là, causant peu, mais réfléchissant beaucoup.

后,潘克洛夫、赫伯特和史佩莱就在凳子坐了来,他们话谈得很少,而想得却很多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui… il le faut… répondit l’ingénieur en réfléchissant. Et vous n’avez pas vu trace d’êtres humains sur cette côte ?

“是… … … … ”工程师若有所思地答道,“你们在海滨没有发现人迹吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Autrement dit, un cycliste qui ne porte pas de gilet réfléchissant, n'est visible par le conducteur qu'à cette distance.

换句话说,没有穿反光背心骑行人员只有在这个距离内才能被驾驶员看到。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Entre autres en présidant la Convention sur l'avenir de l'Europe, en réfléchissant, en proposant.

除其他事项外,通过提出《欧洲未来公约》来反映和提出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une entreprise bretonne a mis au point sa propre peinture réfléchissante.

一家布列塔尼公司开发了自己反光涂料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut aussi adapter nos bâtiments, utiliser des matériaux réfléchissants les plus clairs possible.

我们还必须调整我们建筑,使用尽可能透明反光材料。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le cinquième jour, vous vous préparez en écrivant quelques phrases sur vous et en réfléchissant à des sujets de conversation, etc. etc.

第五天时,你写几句有关你话, 并且思考一对话主题等等,此做好准备,。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc encore à la baronne sous un jour qui s’expliquait à leur avantage commun.

,仔细一想,男爵夫人觉得维尔福举动似乎是他们利益为出发点

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La nuit, en y réfléchissant, il regretta de n’avoir pas questionné l’homme pour le forcer à lever la tête une seconde fois.

他独自捉摸时,后悔不该不问那人一句话,迫使他再抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Étaient-ils de diable ou d'homme, je ne savais ; mais la sombre lueur de l'embouchure de la caverne s'y réfléchissant, ils étincelaient comme deux étoiles.

也不知道是魔鬼眼睛,还是人眼睛,在洞口射进去微弱光线反射,那对眼睛像两颗星星闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le toit de tuile faisait dans la mare, que le soleil rendait de nouveau réfléchissante, une marbrure rose, à laquelle je n’avais encore jamais fait attention.

阳光又使池水象镜子一样反照出池边景物,小屋屋顶在水面形成一块桃红色斑纹,过去我还从来不曾注意到有这样一块斑纹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On s'est aperçu très rapidement que cette fenêtre réfléchissante, en quelque sorte, nous protégeait et qu'il ne nous voyait absolument pas.

- 我们很快意识到,这个反射窗在某种程度保护了我们,他根本没有看到我们。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Antoine : Oui, mais en y réfléchissant bien, je trouve qu'il y a trop de zones d'ombre dans cette histoire.

安托万:是,但是我仔细想想,发现这个故事有太多灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Un instant après, le balcon était pâle et réfléchissant comme une eau matinale, et mille reflets de la ferronnerie de son treillage étaient venus s’y poser.

再过一会儿,阳台成了一片苍白,象晨间水面那样反射出万道微光,映照在阳台铁栅栏

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

La China Electronics Technology Group Corporation (CETC) a annoncé dimanche être en train de fabriquer les panneaux réfléchissants pour le plus grand radiotéléscope au monde.

中国电子科技集团公司(CETC)周日宣布,它正在为世界最大射电望远镜制造反射板。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philharmonique, philhellène, philhellénisme, philibeg, Philibert, Philippe, philippe genty, philippin, philippine, philippines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接