Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
当回这个自身替代品,就是说,标的不可能性。
La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.
科索沃特派团警察正在积极调查与暴力事件有关的所有事件。
Depuis lors, quelque 280 000 personnes ont spontanément réintégré leurs foyers.
后来大约有28万人自动返回家园。
En Bolivie, 12 000 enfants qui travaillent ont été réintégrés en milieu scolaire.
约12 000名童工在玻利维亚重新回了学校。
La demande de l'union de réintégrer l'auteur a donc été refusée.
因此,该工会使该罪犯复职的申请被驳回。
Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.
然而针对某抗议,已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
La CBC avait donc raison de réintégrer l'auteur dans son ancien poste.
因此,广播公司安排担任原有职位是正确的。
La décision prise par la Coalition pour le retour de réintégrer l'Assemblée est bienvenue.
我欢迎回返联盟决定回议会。
Appuiera les efforts en vue de réintégrer les enfants ayant fait partie de forces armées.
· 将支持努力促使参与战斗部队的儿童重返社会。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
还说,一旦求得原谅,就会被社会重新接纳。
La rivière a réintégré son lit.
河流又回原来的河道。
Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.
战斗人员需解除武装、复员和重返社会。
L'Iraq pouvait espérer réintégrer la communauté des nations.
伊拉克可期待重新加入国际社会。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己的家园。
M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.
Khalilov先生被迫再度加入该团伙。
Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.
- 使用者的社会回归和重新就业。
Le 9 février, ces soldats ont accepté de réintégrer leur base.
9日,这士兵回的军事基地。
Après avoir reçu un avertissement, ils ont réintégré l'espace aérien iraquien.
这飞机受示警后,它飞返伊拉克领空。
Certains enfants ont réintégré l'armée faute de programmes de réintégration efficaces.
有儿童由于缺乏有效的重返社会方案而返回军队。
Il leur incombera également de réintégrer les fonctionnaires affectés à des missions.
也将负责重新接纳派特派团执行任务后返回的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à ce naufrage, Apple avait finalement réintégré Jobs en 1997.
面对这种残局,苹果公司终于在1997重聘了乔布斯。
Simplement, ils devaient réintégrer les tentes au coucher du soleil.
不过,夕阳西下时,他们都得回到帐篷里去。
Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.
政治上可疑营被解散,他们人重新编入更安全营。
Le voyageur quitte alors la communauté trahie, et chemine longuement pour pouvoir réintégrer le tissu social.
然后旅行者离开被背叛社区,并旅行很长时间才能重新融入社会结构。
Je réintègre Top Chef, je reprends ma place.
我回到顶级厨师,我回到我。
C.Corsini s'est défendue et le festival a réintégré le film.
C.Corsini 为自己辩护,电影节恢复了这部电影。
Les réintégrer dans les forces russes ne va pas être extrêmement problématique.
将他们重新编入俄罗斯军队不会有太大问题。
A 9h ce matin, 138 d'entre eux ont pu réintégrer leur logement, soulagés.
- 今天早上 9 点,他们中 138 人得以如释重负地返回家园。
Lieutenant Falco. Je viens réintégrer le service.
中尉法尔考 重新归队。
Nous promouvons les idées des 16 millions d'Anglais qui veulent réintégrer l'Union européenne.
- 我们提倡希望重新加入欧盟 1600 万英国人想法。
Allez réintégrer la brigade d'Hélène Darose.
回到 Hélène Darose 旅。
On a raison de s'interroger et de s'assurer que c'est stable avant de réintégrer les locaux ce soir.
我们疑问是正确,并在今晚返回现场之前确保其稳定。
Mais avec les pluies attendues jusqu'à vendredi, difficile de savoir quand ils pourront réintégrer leurs foyers.
但是由于预计到周五才会下雨,很难知道他们什么时候能够返回家园。
Quand je vois le binôme, je me dis que Kelly a toutes ses chances de réintégrer ma brigade.
当我看到这对夫妇时,我告诉自己,凯利完全有机会回到我旅。
Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.
我们拒绝 90% 塑料包装价值,只有 5% 重新进入我们经济。
Abdel Meguid Mahmoud peut réintégrer son poste de Procureur Général, la cour d'appel a annulé son limogeage.
阿卜杜勒·马哈茂德可以回到总检察长职上,上诉法院已经废除了他解雇。
Chaque soir après l'audience, R.Faid réintégrera sa cellule à Fleury-Mérogis, où il est incarcéré depuis le mois de juillet.
每天晚上听证会结束后,R.Faid 都会返回弗勒里-梅洛吉斯牢房,他自 7 以来一直被监禁在那里。
Si B.al-Assad est réintégré, c'est d'abord parce qu'il a survécu et que, sur le terrain, il a gagné la guerre.
- 如果 B.al-Assad 复职, 那主要是因为他活了下来,并且在地面上赢得了战争。
La semaine dernière, Jean-François a remporté l'épreuve du retour des éliminés et a réintégré le concours.
上周,让-弗朗索瓦在淘汰赛回归赛中获胜,重返赛场。
Si Bachar el-Assad est réintégré, c’est d’abord parce qu’il a survécu et que sur le terrain il a gagné la guerre.
如果巴沙尔·阿萨德复职,主要是因为他活了下来, 并且在实地赢得了战争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释