有奖纠错
| 划词

Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.

这个自身替代品,就是说,标的不可能性。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.

科索沃特派团警察正在积极调查与暴力事件有关的所有事件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, quelque 280 000 personnes ont spontanément réintégré leurs foyers.

后来大约有28万人自动返回家园。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivie, 12 000 enfants qui travaillent ont été réintégrés en milieu scolaire.

约12 000名童工在玻利维亚重新回了学校。

评价该例句:好评差评指正

La demande de l'union de réintégrer l'auteur a donc été refusée.

因此,该工会使该罪犯复职的申请被驳回。

评价该例句:好评差评指正

Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.

然而针对某抗议,已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。

评价该例句:好评差评指正

La CBC avait donc raison de réintégrer l'auteur dans son ancien poste.

因此,广播公司安排担任原有职位是正确的。

评价该例句:好评差评指正

La décision prise par la Coalition pour le retour de réintégrer l'Assemblée est bienvenue.

欢迎回返联盟决定回议会。

评价该例句:好评差评指正

Appuiera les efforts en vue de réintégrer les enfants ayant fait partie de forces armées.

· 将支持努力促使参与战斗部队的儿童重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.

还说,一旦求得原谅,就会被社会重新接纳。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a réintégré son lit.

河流又回原来的河道。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.

战斗人员需解除武装、复员和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq pouvait espérer réintégrer la communauté des nations.

伊拉克可期待重新加入国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.

一百多万难民返回了自己的家园。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫再度加入该团伙。

评价该例句:好评差评指正

Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.

- 使用者的社会回归和重新就业。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 février, ces soldats ont accepté de réintégrer leur base.

9日,这士兵回的军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir reçu un avertissement, ils ont réintégré l'espace aérien iraquien.

飞机受示警后,它飞返伊拉克领空。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants ont réintégré l'armée faute de programmes de réintégration efficaces.

儿童由于缺乏有效的重返社会方案而返回军队。

评价该例句:好评差评指正

Il leur incombera également de réintégrer les fonctionnaires affectés à des missions.

也将负责重新接纳派特派团执行任务后返回的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药, 铵铀云母, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Face à ce naufrage, Apple avait finalement réintégré Jobs en 1997.

面对这种残局,苹果公司终于在1997重聘了乔布斯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, ils devaient réintégrer les tentes au coucher du soleil.

不过,夕阳西下时,他们都得回到帐篷里去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治上可疑营被解散,他们人重新编入更安全营。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le voyageur quitte alors la communauté trahie, et chemine longuement pour pouvoir réintégrer le tissu social.

然后旅行者离开被背叛社区,并旅行很长时间才能重新融入社会结构。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je réintègre Top Chef, je reprends ma place.

我回到顶级厨师,我回到我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

C.Corsini s'est défendue et le festival a réintégré le film.

C.Corsini 为自己辩护,电影节恢复了这部电影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les réintégrer dans les forces russes ne va pas être extrêmement problématique.

将他们重新编入俄罗斯军队不会有太大问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

A 9h ce matin, 138 d'entre eux ont pu réintégrer leur logement, soulagés.

- 今天早上 9 点,他们中 138 人得以如释重负地返回家园。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Lieutenant Falco. Je viens réintégrer le service.

中尉法尔考 重新归队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Nous promouvons les idées des 16 millions d'Anglais qui veulent réintégrer l'Union européenne.

- 我们提倡希望重新加入欧盟 1600 万英国人想法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Allez réintégrer la brigade d'Hélène Darose.

回到 Hélène Darose 旅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

On a raison de s'interroger et de s'assurer que c'est stable avant de réintégrer les locaux ce soir.

我们疑问是正确,并在今晚返回现场之前确保其稳定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Mais avec les pluies attendues jusqu'à vendredi, difficile de savoir quand ils pourront réintégrer leurs foyers.

但是由于预计到周五才会下雨,很难知道他们什么时候能够返回家园。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quand je vois le binôme, je me dis que Kelly a toutes ses chances de réintégrer ma brigade.

当我看到这对夫妇时,我告诉自己,凯利完全有机会回到我旅。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018

Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们拒绝 90% 塑料包装价值,只有 5% 重新进入我们经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Abdel Meguid Mahmoud peut réintégrer son poste de Procureur Général, la cour d'appel a annulé son limogeage.

阿卜杜勒·马哈茂德可以回到总检察长上,上诉法院已经废除了他解雇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Chaque soir après l'audience, R.Faid réintégrera sa cellule à Fleury-Mérogis, où il est incarcéré depuis le mois de juillet.

每天晚上听证会结束后,R.Faid 都会返回弗勒里-梅洛吉斯牢房,他自 7 以来一直被监禁在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Si B.al-Assad est réintégré, c'est d'abord parce qu'il a survécu et que, sur le terrain, il a gagné la guerre.

- 如果 B.al-Assad 复职, 那主要是因为他活了下来,并且在地面上赢得了战争。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La semaine dernière, Jean-François a remporté l'épreuve du retour des éliminés et a réintégré le concours.

上周,让-弗朗索瓦在淘汰赛回归赛中获胜,重返赛场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Si Bachar el-Assad est réintégré, c’est d’abord parce qu’il a survécu et que sur le terrain il a gagné la guerre.

如果巴沙尔·阿萨德复职,主要是因为他活了下来, 并且在实地赢得了战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红, 按规则进行比赛的, 按号, 按衡平法判决, 按黄油的现价, 按货物体积计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接