有奖纠错
| 划词

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理。

评价该例句:好评差评指正

C'est une option uniquement en cas de conduite répréhensible.

它被视为仅仅在发生非常严重的不良行为时的一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont encore plus répréhensibles lorsqu'ils visent des enfants.

此种暴力如果以儿童为侵害对象,就更应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Toute attaque perpétrée contre des civils ou des missions diplomatiques est des plus répréhensibles.

对平民或外交使团的任何袭击都是极其可鄙的。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'exemples d'activités pénalement répréhensibles liées ont également été cités.

还提到了有关犯的具体案例。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste P-3 exerce les mêmes fonctions, mais pour les dossiers sans comportement répréhensible grave.

P-3职等的纪律干事行类似职能,当处理的案件不为严重的不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Vingt et un nouveaux cas de conduite répréhensible ont été signalés durant la période considérée.

在本报告所述期间,报告有21起新的不当行为案件。

评价该例句:好评差评指正

La violence de ce traitement est répréhensible.

这种残暴行径应予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受惩罚的行为。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关不正当招聘做法的指控屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门的工作人员渎职。

评价该例句:好评差评指正

Il est répréhensible sur le plan moral et vain en pratique.

它在道德上是错误的,并永远也不会起作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour lutter contre l'impunité des comportements répréhensibles.

这对于克服不当行径有不罚的现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sont absolument répréhensibles et constituent une violation flagrante du droit international.

如此行事绝对不妥,公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努力来结束这种不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des atteintes au droit international, qui sont moralement répréhensibles et nuisent au but visé.

这种做法违反了国际法,在道义上是可耻的,在战略上将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est répréhensible du point de vue moral et il faut que cela change.

这在道德上是不对的,必须采取不同的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement répréhensible autorise le gel des ressources, comptes ou actifs des personnes concernées.

对于这种违法行为,可冻结有关人员的资源、账户或资产。

评价该例句:好评差评指正

Le suicide ou l'utilisation son propre corps comme arme de destruction est répréhensible.

自杀或把自己的身体当作破坏性武器是错误的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准, 不兑现的诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Et comme pour moi, c'est pas un acte répréhensible, j'ai pas pensé à regarder autour de moi avant de le faire.

对我来说,这样做并没有什么错,所以我没有在做这件事之前先四处看看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il aurait lui-même reconnu des agissements répréhensibles sur une mineure de 14 ans, il y a de cela 35 ans.

35 年前,他自己会承认对一名 14 岁未成年人不当行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

En parallèle de cette pesée, le mort effectue une « déclaration d'innocence » dans laquelle il affirme n'avoir pas commis tel ou tel péché, tel ou tel acte répréhensible.

在称重同时,死者还得进行一次“无声明”,声明自己没有犯下任何行。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je croyais que c'était de la folie, dit-il en replaçant le document répréhensible dans le coffre-fort ; mais maintenant je commence à craindre que ce ne soit une honte.

“我最初认为博士当时可能有些精神紊乱。”他将这份讨厌件放回原处,自言自语道。“现在看来,这背后可能有令人不齿秘密。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Excuses et précision. A l'antenne, j'ai re-prénommé " Jean-François" Jean-Dominique Michel, ce qui est incompréhensible et répréhensible. Je m'en veux d'autant plus que l'article de Arrêt sur Images est implacable.

道歉和准确性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ce haut représentant des catholiques en France a reconnu lundi avoir eu un comportement « répréhensible » probablement condamnable, envers une adolescente, c'était il y a 35 ans et ça c'est passé à Marseille.

这位法国天主教徒高级代表周一承认,他可能对 35 年前发生在马赛青少年做出了应受谴责“应受谴责”行为,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Les membres du Conseil de sécurité ont insisté sur la nécessité de traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes de terrorisme répréhensibles et ceux qui les financent" , déclare le communiqué.

" 声明说:“安理会成员坚持认为,有必要将这些应受谴责恐怖主义行为肇事者,组织者和赞助者以及资助他们人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y a trois choses qui sont contraires à la piété filiale et la plus répréhensible, c’est de ne pas avoir de descendants. Vieux frère, je vous demande de bien vouloir prendre soin de la famille Shi dans quatre siècles.

“不孝有三,无后为大,罗兄,我史家四百多年后延承,就拜托你了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– La curiosité n'est pas répréhensible, dit-il, mais nous devrions toujours l'exercer avec prudence… avec prudence… Les sourcils légèrement froncés, il remua les pensées de la bassine du bout de sa baguette magique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽, 不发愿修女的修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接