有奖纠错
| 划词

Bon nombre de ces routes sont strictement «réservées aux Israéliens».

许多这些公路“仅供以色列人使用”,巴勒斯坦人不得使用。

评价该例句:好评差评指正

Certaines initiatives leur sont réservées, comme la distribution de manuels scolaires gratuits.

该计划针对这些儿童采取多项措施,包括免费提供课本。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un programme de bourses universitaires spécialisées réservé aux jeunes diplômées.

为年轻职业女性一个专门的研究金方案 。

评价该例句:好评差评指正

Dans la fonction publique, 10 % des admissions sont réservées à des femmes.

在公务员,为妇女保留10%的初级职

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.

如果需要,还可提供一个额外的会议厅。

评价该例句:好评差评指正

Les trois autres portefeuilles ministériels réservés à son mouvement ont également été attribués.

他领导的运动所分配到的另外三个职亦已得到填补。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cet accord, la moitié des bourses sont réservées aux filles.

这一协议取得的一项成果是全部奖学金的一半提供给女孩。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Galles du Sud a revu et homologué divers cours exclusivement réservés aux femmes.

新南威尔士州修改和接受很多只面对妇女的课程。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.

法国的立法特别提到亵渎坟墓罪。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, 200 postes supplémentaires ont été réservés aux femmes professeurs dans les universités nationales.

首先在国立大学为女教授留出200个职

评价该例句:好评差评指正

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

En s'instruisant, l'individu pouvait facilement échapper aux emplois traditionnellement réservés à sa caste.

通过教育即可便捷地摆脱传统性的种姓职业,因此种姓成为一种地概念。

评价该例句:好评差评指正

Le poste D-1 qu'occupe actuellement le Directeur par intérim sera réservé à un directeur adjoint.

现有的D-1代理司长员额将留给副司长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la plupart des engrais utilisés en Afrique sont actuellement réservés aux cultures d'exportation.

此外,非洲目前使用肥料的作物多为出口作物。

评价该例句:好评差评指正

Des places seront réservées pour les autres participants.

将向其他与会者提供具体指定的座

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ne devraient pas être réservées au Conseil.

安理会的活动不应是排他性的。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties devraient remplir les cases réservées aux informations complémentaires.

缔约方应填写补充资料栏框的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les danses des hommes sont réservées exclusivement à ces derniers.

男子开始时完全控妇女的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正

Il a réservé à la Cour le meilleur emplacement disponible.

荷兰政府为法院找到现有的最佳地点。

评价该例句:好评差评指正

Deux sièges sont réservés à des groupes de la société civile.

民间社会团体有两个席

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mamours, mam'selle, man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.

在法国安置的营地尤其被国外旅游者预定。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il y a très peu d’arbres, et ils sont réservés aux oiseaux.

那里的上也有鸟。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le complément " trois places" est donc le COD du verbe " avons réservé" .

补语“trois places”动词“avons réservé”的直接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Même si ça existe, en général, c'est plutôt réservé au week-end.

尽管确实有人吃羊角面包、巧克力面包,但一般来说,只有周末才这样吃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces introvertis sont très réservés, réfléchis et n'aiment pas le changement.

这些内向的人非常保守,多思,不喜欢改变。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Chers candidats, aujourd'hui, quatre grands chefs vous ont réservé une épreuve exceptionnelle.

亲爱的选手们,今天,有四位级大厨为你们准备了一项特别挑战。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Oui, madame Berthet, et j'ai aussi réservé votre chambre à l'hôtel.

已经定了,Berthet女士,我还帮您在酒店定了房间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.

在SNCF,收益管理只用于高速列和Ouigo。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

L'année dernière les seize premières places étaient réservées à des universités américaines.

去年前16个名额都被美国大学占有。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle fait le trajet à pied car les bus sont réservés aux écoillés blancs.

她步行上学,因为公共为白人学生准备的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était toucher là à ces phénomènes dont la nature s’est réservé le monopole absolu.

喷射地火,本来大自然的一个绝对特权,现在人居然伸手来捉摸这个现象了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.

今天,小法兰西的鹅卵石街道留给行人和骑自行的人。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je regrette, Monsieur, tout est réservé.

先生,遗憾的,座位都被预定了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Monsieur Sang... Je regarde... Quand avez-vous réservé ?

桑先生。我看看......您什么时候预定的房间?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.

通常情况下,法国人挺保守的,分享自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Bien sûr. J’ai réservé deux couverts dans un bon restaurant.

那当然。我在一家好的饭店预订了两个席位。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Nous avons réservé quoi ? trois places."

“我们预订了什么?三个座位。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'est plutôt réservé aux femmes.

所以,贴面礼主要和女子进行的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

她只留给最小的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'auxiliaire « être » est plutôt réservé à la littérature et son emploi est plutôt rare.

“être”文学保留词,和它搭配使用的情况非常见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marcescence, marcescent, marcescente, marcescible, marchage, marchand, marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接