有奖纠错
| 划词

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合作社促进将工作机会留在其当地社区。

评价该例句:好评差评指正

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室" 控制一个全国委员会创作。

评价该例句:好评差评指正

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告违反劳工权利是拒发工资。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场转地区做法。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并拘留作为惩罚机制显然属于过度。

评价该例句:好评差评指正

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指情况是指那些导致不公布数据或资料情况。

评价该例句:好评差评指正

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制

评价该例句:好评差评指正

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留合法性,可向法院提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

为这是违反国际法拘留行为。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员问题。

评价该例句:好评差评指正

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

评价该例句:好评差评指正

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2拘留

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大偶然性和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校土著女童保留率。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong移民拘留

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留行政拘留最长时间为12天。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生百分比呈稳步上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Elles perpétuent depuis longtemps une politique de rétention et de rapatriement des migrants illégaux interpellés.

巴哈马一贯坚持对巴哈马非法移民实施拘留和遣返政策。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判成功完成取决于两法庭各领域能否保留工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé, entortillement, entortiller, Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Or, cette hormone sexuelle produite par les ovaires est connue pour favoriser la rétention d'eau.

,我们知道卵巢产生的这种性激素可促进水分的保留。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.

中断这个过程会减少记忆的形成以及学习内容的保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca a une bonne capacité pour avoir une bonne rétention d'eau.

它具有良好的保水能力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'action consécutive des œstrogènes puis de la progestérone va avoir pour conséquence une prise de poids liée à la rétention d'eau.

雌激素,然后黄体酮的连续作用会导致因水分保留造成的体重增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2021年合集

Et Moscou en profite pour faire de la rétention et mettre la pression sur l’Europe.

莫斯科正在利用这个机会保留并向欧洲施加压力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également important d'éviter les aliments qui ont tendance à favoriser la rétention d'eau comme les produits trop sucrés et salés.

同样重避免促进水分保留的食物,比如太甜或太咸的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ici, ce n'est pas une prison, pas un centre de rétention.

- 这监狱,也留中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

La fermeture des centres de rétention était une promesse de campagne d'Alexis Tsipras.

关闭留中心亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)的竞承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les centres de rétention côté américain ont déjà largement dépassé leur capacité d'accueil.

美方看守所已基本超出接收能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Muriel Delcroix, Londres, RFI. L'Australie annonce la fermeture d'un camp de rétention controversé.

Muriel Delcroix,伦敦,RFI。澳大利亚宣布关闭一个有争议的留营。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Des bassins de rétention d'eau, notamment les réservoirs près des barrages, ont été vidés.

蓄水盆地,特别大坝附近的水库, 已被排空。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2022年合集

Les trois pays tentent d'endiguer le flot de détritus à l'aide de filets de rétention.

这三个国家正试图使用​​保留网来阻止垃圾的流动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des journalistes du " New York Times" les ont retrouvés, dans un centre de rétention en Turquie.

《纽约时报》记者在土耳其一处留中心找到了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A bord de l'avion, ce soir, moins d'une dizaine de migrants, tous actuellement en centre de rétention.

- 今天晚上在飞机上,到十几个移民,目前都在留中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

On reste en Grèce où plusieurs centaines de personnes ont manifesté pour demander la fermeture d'un centre de rétention.

我们留在希腊,那里有数百人示威求关闭留中心。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette eau reste davantage dans la terre avec une capacité de rétention de l'eau du sol améliorée de 10 à 15 %.

这种水更多留在土地里效率提高从10%到15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On doit mettre en place les structures partout sur le territoire pour permettre ces rétentions collinaires, aux agricultures de fonctionner.

必须在该领土的任何地方建立结构,以允许这些山坡保留,以使农业发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Une fusillade a éclaté aujourd'hui à Tripoli en Libye dans un centre de rétention de migrants.

ZK:今天在利比亚的黎波里的一个移民留中心发生了枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai fait un peu de rétention pour leur donner des documents que je n'avais pas envie de leur donner, clairement.

- 我做了一些保留,以便清楚地向他们提供我想给他们的文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après 48 heures au centre de rétention, nous rencontrons l'ancien militaire de 34 ans, désormais considéré comme déserteur par la Russie.

- 在留中心 48 小时后,我们见到了 34 岁的前士兵,现在被俄罗斯视为逃兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接