有奖纠错
| 划词

La rétribution de ce travail est correcte.

这份工作报酬是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.

任何人都收取金钱回报。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.

因此,Energoinvest没有证明应得到付款。

评价该例句:好评差评指正

La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

就工作力而言,给他的报酬是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.

用现金补偿应享带薪休假的协议无效。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.

必须强调,和解与报复水火容。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.

但我们的斗争仅仅局限于报复和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.

第四个原因是避免因惩罚造成的反应。

评价该例句:好评差评指正

Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.

KNPC收到的任何加工费收等于KPC的同额支出。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.

KNPC首先估计了在未发生侵情况下它会得到的加工费。

评价该例句:好评差评指正

Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.

Qisas是以实物报复,似于“以牙还牙”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.

因此KPC自己的年度利润额需减去它向KNPC所支付的加工费。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.

他是受某些组织和国家的指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动的,并且为此得到金钱报酬。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.

对生态系统服务的市场和付费的认识似乎也在断增强。

评价该例句:好评差评指正

Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.

但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过和解而是冤冤相报。

评价该例句:好评差评指正

La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.

加工费的目的是推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。

评价该例句:好评差评指正

On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.

这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回报率。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.

因此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。

评价该例句:好评差评指正

Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.

无论在报酬还是在工作安全、社会福利和保险方面,他们的权利经常受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.

项目厅已把有必要增加收费一事告知农发金高级管理部门,但此事尚未最后确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous mes cours payants, évidemment, il y a une rétribution financière puisque par définition, ils sont payants.

的所有付费课程都是带来经济收入的,因从定义上看,它们是要付钱的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’écrirai dès aujourd’hui une lettre au directeur de l’académie royale, et dès demain il vous recevra sans rétribution aucune.

今天就给王家学堂的校长封信,明天他就会让您入校而不收你任何费用。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout songea alors à visiter les paquebots en partance pour l’Amérique. Il comptait s’offrir en qualité de cuisinier ou de domestique, ne demandant pour toute rétribution que le passage et la nourriture.

这时,路路通一心想去查询一有开往美洲的邮船,他希望到船上当一名厨师或侍者。他不要报酬,只要许他白坐船,又管饭就行。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ils tuent des monstres de toutes sortes moyennant rétribution.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Toutes les académies de France recrutent des retraités pour pallier le manque de professeurs remplaçants. Du coup, depuis sa retraite, Annick travaille à plein temps... Rémunérée 34 euros de l'heure, soit la moitié de sa rétribution en fin de carrière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接