Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正为此而尽自己的努力。
Le Liban a recouvré sa stabilité et sa liberté.
黎巴嫩已经重新获得稳定自由。
Depuis sa création, ses activités et sa démarche ont considérablement évolué.
多年来,社发研究所的工作作法发生了相当大的变化。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调人文主义方面为基础。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,住妹Zina Aber的地方。
Il exprime sa reconnaissance au Gouvernement paraguayen pour sa pleine coopération.
它对巴拉圭政府为其提供的充分合作表示感激。
Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.
我们需要将这些因国家社会而异的变量与我们所设想的平文化联系起来,确定各自的优势弱点。
Je remercie le Secrétaire général pour sa participation et sa déclaration.
我感长参加会议并发言。
Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.
我们向的家属及其所代表的人民表示诚恳哀悼。
Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.
愿万能的上帝发慈悲怜悯,保佑的灵魂。
L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.
扩大安理会也将有助于增强安理会的合法性,并最终提高安理会的问责制。
Israël est, pour sa part, pleinement attaché à sa mise en œuvre.
以色列充分致力于实现这一目标。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
仲裁程序中,仲裁庭作了独自调查。
Son maintien en détention menace gravement sa santé et sa vie même.
继续剥夺的自由对其健康甚至生命构成了严重威胁。
Chaque programme régional a sa propre dynamique interne qui détermine sa durabilité.
任何区域方案能否持续下去均取决于其内部的动力。
La faim menace de façon immédiate sa vie et celle de sa famille.
饥饿直接威胁到的生命及其家人的生命。
Nous remercions aussi le Secrétaire général de sa présence et de sa déclaration.
我们也感长与会并发言。
Je remercie également le Secrétaire général de sa présence et de sa déclaration.
我还感长阁下与会并作发言。
Des informations sur sa situation devraient être fournies rapidement à sa famille.
还应当迅速向其家人提供的情况。
Les nombreuses violations touchant le régime mettent sa crédibilité et sa cohérence en doute.
众多破坏该制度的行为使其可信性与一致性受到质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son père, sa mère, sa sœur, son frère et elle.
她父亲,母亲,弟弟和妹妹,还有她。
Ni du facteur, ni de sa tête ? Quand on lui piquait sa casquette.
你也不记得邮递员了吗?我们偷了他的鸭舌帽。
Pendant sa consultation, on lui avait volé sa voiture.
在他诊疗的时候,他的车被偷了。
L'étendue de la brûlure, sa profondeur et sa localisation.
烧伤处的面积和深度 及烧伤位置。
En choisissant son visage, sa coupe de cheveux et sa tenue.
他的脸,发型和衣服都可。
Dans son écriture, sa prononciation et sa construction, elle est profondément française.
它的写法、发音及结构,都非法式。
Laurène fait aujourd'hui tourner l'exploitation avec sa mère et sa jeune soeur.
Laurène现在与她的母亲和妹妹一起经营农场。
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神是他意志的表露,笑容是他本性的表露。
Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它的连续性结构和形式一样连续。
La voiture une fois vidée de sa cargaison, ils dînèrent dans sa maison.
物资被一一卸了下来,车泊在了村口,他们在阿尔瓦勒的家里一起用晚餐。
Il était connu pour sa générosité et sa gentillesse, en particulier envers les enfants.
他慷慨和善良而闻名,特别是对待孩子们。
Chacun des capitaines conduisit aussitôt sa compagnie au Louvre, où le roi passait sa revue.
各队头目立刻领着自己的队伍开往罗浮宫,接受国王的检阅。
Michel Dupuis, gardien au Casino de Deauville, raconte sa vie.
多维尔赌场的保安Michel Dupuis讲述了他的人生。
En 2002, la mort de sa mère et de sa soeur Margaret l'ont profondément bouleversée.
2002年,她母亲和妹妹玛格丽特的去让她非难过。
Tout le monde s'intéresse à sa santé, tout le monde en parle.
大家都对健康感兴趣,大家都谈论它。
Il cherche sa montre et ses lunettes.
他在找他的手表和眼镜。
Mais... mais lui, il a déjà sa rose.
可是 可是他已经拥有玫瑰了。
Pardon, où sont Paul et sa sœur ?
对不起,保尔和他的妹妹在哪儿?
Tue-le Rob, envoie sa tête à son père!
罗柏,杀了他!把他的人头寄给他老子!
Après sa mort, sa tête est devenue le mont Taishan.
在他死后,他的头部化作了泰山。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释