有奖纠错
| 划词

Les femmes étaient représentées parmi les scrutateurs.

妇女在投票官和监票人中也都有代表。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des États américains et l'Union européenne ont annoncé qu'elles enverraient des scrutateurs.

美洲国家组织和欧洲联盟宣布,它们将派出选举观察

评价该例句:好评差评指正

Environ 6 000 scrutateurs est-timorais se sont joints au personnel national et international.

大约有6 000名东帝汶投票工作人了国家和国际工作人

评价该例句:好评差评指正

Je demande à ces délégations de désigner un membre qui assumera les fonctions de scrutateur.

我请它们各自命一名成计票人。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les États Membres et le Secrétariat devraient augmenter le nombre des scrutateurs.

同时,会国和秘书处应增技术顾问的数目。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Christensen (Danemark) et M. Onisii (Roumanie) assument les fonctions de scrutateurs.

应主席请,克里坦森先生(丹麦)和奥尼西伊先生(罗马尼亚)计票

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Franco (Colombie) et M. Ben Youssef (Tunisie) assument les fonctions de scrutateurs.

应主席请,佛朗哥先生(哥伦比亚)和本·尤 素福先生(突尼计票

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Agyeman (Ghana), Mme Samayoa-Recari (Guatemala) et Mme Wahab (Indonésie) font fonction de scrutateurs.

Agyeman先生(纳)、Samayoa-Recari女士(危地马拉)和Wahab女士(印度尼西亚)应主席计票人。

评价该例句:好评差评指正

Je demande donc à ces délégations de désigner un membre qui assumera les fonctions de scrutateur.

我请它们命其一位成计票

评价该例句:好评差评指正

Dans cette boîte se trouvent les noms des 12 délégations qui peuvent assumer la fonction de scrutateur.

这个箱子里有可以计票的其它12个代表团的名签。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Zhou Yong (Chine) et M. Van Kemseke (Belgique) assument les fonctions de scrutateur.

应主席请,周勇先生(中国)和范克姆塞克先生(比利时)计票人。

评价该例句:好评差评指正

Les scrutateurs font aussi procéder aux autres élections que requièrent le Statut et le Règlement du personnel.

投票事务也应进行《工作人条例》和《工作人细则》规定的其他工作人选举。

评价该例句:好评差评指正

Les scrutateurs font aussi procéder aux autres élections que requièrent le Statut ou le Règlement du personnel.

投票事务也应办理《工作人条例》或《工作人细则》规定工作人所应进行的其他选举。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle la décision prise à la troisième séance de la session concernant la nomination de scrutateurs.

他回顾了本届会议第三次会议就命表决计票作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

Je demande donc à chacune de ces délégations de désigner un membre qui assumera les fonctions de scrutateur.

我请他们各命一名成计票人。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. N'Gbichi (Côte d'Ivoire), Mme Carvalho (Portugal) et Mme Pi (Uruguay) font fonction de scrutateurs.

应主席请, N'Gbichi先生(科特迪瓦共和国)、Carvalho女士(葡萄牙)and Pi女士(乌拉圭)计票人。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Christian (Ghana), Mme Mesquito (Portugal) et Mme Upakarniktrikaset (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateurs.

经主席请后,计票人者为:克里琴先生(纳)、梅基托女士(葡萄牙)和乌帕干尼德里甲社女士(泰国)。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité pour les élections ne se réduit pas à la protection des bureaux de vote et des scrutateurs.

因此,阿富汗政府、国际安全援助部队和盟军必须紧急采取一切可能的措施解决选举进程面临的安全问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. N'Gbichi (Côte d'Ivoire), Mme Carvalho (Portugal) et Mme Pi (Uruguay) continuent de faire fonction de scrutateurs.

应主席请, N'Gbichi先生(科特迪瓦)、Carvalho女士(葡萄牙)和Pi女士(乌拉圭)继续计票人。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations de la Colombie et de la Tunisie sont choisies comme scrutateurs, par tirage au sort par le Président.

由主席抽签,选出哥伦比亚和突尼代表团为计票人。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动, 抽象量, 抽象派, 抽象派的, 抽象派画家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard fixa son œil scrutateur et légèrement étonné sur Morrel.

老人用略带惊奇神盯住莫雷尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et son regard scrutateur parcourut le jeune homme des pieds à la tête.

伯爵用疑光把那年轻人从头到脚打量了一番。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nul n’avait l’œil plus profondément scrutateur que le cardinal de Richelieu, et d’Artagnan sentit ce regard courir par ses veines comme une fièvre.

任何人比不上黎塞留红衣主教目光更富有深刻探索力。感到这目光宛若一股热流在他血管中奔腾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel prononça ces mots avec un calme parfait ; Valentine le regarda un instant de ses grands yeux scrutateurs, essayant de ne pas laisser pénétrer ceux de Morrel jusqu’au trouble qui tourbillonnait déjà au fond de son cœur.

莫雷尔态度十分平静。瓦朗蒂娜用她那一对敏锐睛望着他,竭力不让莫雷尔发现在她心里挣扎着悲痛。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

(Velerad jeta sur le sorceleur un regard scrutateur. ) Il faut croire que c'est impossible et il va falloir qu'il s'y résigne.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Jusqu'à ce que nous ayons atteint la dernière marche de l'escalier plongé dans la pénombre, nous sentîmes son regard scrutateur posé sur nos épaules, puis sa porte se referma doucement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接