有奖纠错
| 划词

Et puis, j'étais plus impliqué dans ses sketches que quand j'étais simple clavier en arrière de la scène.

并且在参与他演出的音乐短剧中我比仅仅作为一个幕后的键盘手更容易受到感染。然后,我必须置身于交响乐队之前。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'utilisation par l'État partie de chansons populaires traditionnelles, de sketches et de pièces de théâtre pour promouvoir les principes de la Convention.

委员会高兴地看到缔约国传统歌曲、故事剧目来宣传《公约》的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation Voix des jeunes s'emploie à faire prendre conscience du problème de l'enfance maltraitée et de la violence familiale, en particulier auprès des adolescents, au moyen d'ateliers et de sketchs.

青年之声一研讨会戏剧的形式,提高人们,特别是未成年人对于虐待儿童家庭暴的意识。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère s'est efforcé, en coopération avec des partenaires, à sensibiliser le public à la violence au foyer et à l'informer, par des sketchs et des vidéo-clips, de l'aide qu'il peut obtenir.

社会发展、青年体育部一与其合作伙伴共在学校播放短剧视频短片的形式提高人们对家庭暴的认识,并向人们介绍求助途径。

评价该例句:好评差评指正

La radio diffuse quotidiennement des bulletins d'information, des programmes de sensibilisation et d'éducation civique, des débats, des sketchs et des tables rondes, par l'intermédiaire de son réseau national et régional, qui comprend 10 stations FM, 11 émetteurs FM, 5 radios locales partenaires, et par la voie des ondes courtes.

该电台由国家级电台10个区域调频电台、11个调频发射台、5个社区广播电台伙伴组成的网络,并短波传送,每天播放几个新闻报告、宣传公民教育节目、辩论、滑稽小品圆桌讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les autres activités entreprises ont été la traduction et la production en créole de sketches radiophoniques sur les principes régissant le recours à la force et aux armes à feu par les agents de police ainsi que différents articles de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.

其他活动包括以克里奥耳语翻译或制作电台节目简单介绍执法者适用使用武火器管制原则及《儿童权利公约》、《消除对妇女歧视公约》的不条款。

评价该例句:好评差评指正

Des livres, des affiches, des brochures, des dépliants, des pamphlets ont été publiés et de courtes pièces de théâtre, des sketchs et de petits programmes radio ont été créés pour informer le public sur la participation des femmes aux sphères du pouvoir, la plateforme politique féministe, la participation de la femme à la vie de la communauté, l'avant-projet de loi sur la violence familiale, la maltraitance des enfants et l'égalité dans l'éducation, entre autres.

在出版物方面,已出版了书籍、招贴画、手册、三联宣传册、传单、短剧、小品、电台小节目等,使人们了解妇女加入权机构,女权政治纲领、妇女参与市政生活、反家庭暴草案、虐待儿童、平等教育及其他许多方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Chaque épisode est un mini sketch parodique.

每一集都是一个的滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Numéro 7, c'est une chaîne qui regroupe plusieurs sketchs.

第七个,这是一个包含多个短片的频道。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ça fait 15 ans qu'on fait des sketchs et tout, Alain.

我们做短剧之类的东西已经有 15 年了,阿兰。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un bon hachis parmentier qui me rappelle ce sketch des Inconnus quand le cuisinier se coupe la main.

土豆牛肉糜,这让我想起了一个短喜剧,里面有个厨师在做这道菜时割到了手。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bah non, on a fait déjà plein de sketchs.

不,我们已经创作了很多短剧。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Même les sketches et les gags ne la font pas rire.

喜剧和笑话不能让她笑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,们的一部分短喜剧,从政治,可以被认为是错误的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,更为常见的现象是,们在短喜剧中嘲笑法国社会。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que ce petit sketch a ravivé quelques souvenirs douloureux chez chacun d'entre nous ?

这段短片是否唤醒你们痛苦的回忆呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment quelqu'un qui est arrivé sur YouTube et qui a proposé des sketchs humoristiques il y a très longtemps.

她真的在很早之前就来到YouTube,发布幽默短片。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans l'apprentissage de la langue, je pense qu'il y a eu plein de sketches dessus, des mots accueil, tu vois.

在学习语言的过程中,我认为有很多关于这方面的短剧,比如问候语,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans ses sketchs, il jouait différents personnages et un de ses personnages les plus populaires, c'était le Belge.

的短剧里,表演不同的人物色,其中最有名的色之一便是比利时人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À cause de ses sketchs, beaucoup de Français ont l'impression que tous les Belges parlent avec cet accent.

由于的短剧,很多法国人觉得所有比利时人都是用这样的口音说话的。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Mais nan! ! Mais c'est un sketch ? !

但是楠!!但这是一个品?!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle s'est inscrite à des cours de café-théâtre, là où elle a écrit ses premiers sketches finalement pour faire rire les gens.

她报名参加了咖啡剧课程,在那里她写了她的第一部喜剧剧本,为了逗人们笑。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Qui se cache derrière ces sketchs, aux millions de vue ?

谁是这些草图的幕后黑手,拥有数百万的观次数?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Au départ j'ai commencé à poster des sketchs, sans imaginer que ça se professionnaliserait."

“起初我开始发布草图,没想到它会变得更专业。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ils ont eu une journée pour tourner un sketch improvisé.

们有一天时间拍摄即兴素描。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Avec son petit-fils et sa femme, ce retraité répète un sketch qu'ils posteront ensuite sur TikTok.

- 这位领取养老金的人与的孙子和妻子一起排练了们将在 TikTok 上发布的素描。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En tout cinq sketchs, cinq situations de dépendance au numérique.

总共有五幅素描,五种数字依赖情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接