Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.
自苏弗里埃尔火山爆发后,整个屿被视为一个选。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
来蒙塞拉旅游游客可以看到壮观苏佛里埃尔火山、满山绿林、幽静自然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。
Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.
在经济方面,英国政府刚刚向百慕和蒙塞拉提供了援助,前者个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨。
Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.
根据管理国提供资料,尽管苏弗里埃尔火山爆发以及随后基础设施和住房受到破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙塞拉经济长期发展一个部门,这一点得到公认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là s’amassaient depuis de longs siècles d’incalculables et stériles richesses, et c’est en ce district encore peu connu de la Nouvelle-Zélande que l’industrie viendra s’approvisionner, si les soufrières de la Sicile s’épuisent un jour.
那里有无数的富源,来就是这样的地堆着积着,没人理会,将来有一天西西里岛的硫磺矿采完了的时候,工业要找原料必然要找到新西兰的这片不出名的区域里来的。