En échange, ces derniers protègent ses intérêts commerciaux dans les régions qui sont sous la coupe de l'ancien RCD-ML.
们反过来保前刚果民盟-解运区域内的商业利益。
C'est l'un des grands soucis du Président Karzai, qui s'emploie, non sans difficultés, à imposer l'autorité du gouvernement central dans les provinces, encore largement sous la coupe de hobereaux scissionnistes et souvent fantasques.
各仍然处于独立的、甚至反复无常的首领的下,卡尔扎伊总统将各伸张中央政府的权威,当执行这一困难任务时,安全局势是的主要关注之一。
Enfin, il y a une troisième partie du territoire - le territoire sous la coupe de l'UNITA - ou des zones très isolées, très dangereuses, il nous semble, comme l'a dit le représentant de la Colombie, que nous pourrions réfléchir à l'instauration de corridors humanitaires.
我们认为正如哥伦比亚代表所说的那样,我们可以考虑建立人道主义走廊的设想。
L'auteur se réfère à des articles parus dans la presse selon lesquels la prison était sous la coupe de gangs et de fonctionnaires corrompus, à la merci desquels l'auteur est resté tout le temps qu'il a été détenu dans le quartier des condamnés à mort.
交人及传媒报道,披露该监狱为囚犯团伙和腐败官员所,交人被囚禁于死囚区的整个期间一直听凭们的摆布。
Les organisations internationales, les défenseurs des droits des enfants et les organisations non gouvernementales ne sont toutefois pas tous d'accord sur le bien-fondé ou les modalités de l'implication dans les procédures judiciaires des enfants ayant participé à la commission de crimes de guerre alors qu'ils étaient sous la coupe de groupes armés.
但是,是否要对武装集团服役期间参与犯下战争罪的儿童进行司法起诉,以及如何起诉问题上,国际组织、儿童权利倡导者和非政府组织有意见分歧。
Le Rapporteur spécial a également, au cours de visites qu'il a effectuées dans certains pays, recensé des cas dans lesquels des ménages présentaient une vulnérabilité économique et psychologique accrue, par exemple des cas de familles restées au pays qui étaient accablées de dettes, exploitées par des prêteurs, et soumises à des pressions et sous la coupe de membres de leur famille en raison de leur dépendance à l'égard d'envois de fonds.
一些国别访问过程中,特别报告员还记录到了这样的事例:一些家庭经济和心理上变得更加脆弱,例如,留当地的家属由于依赖汇款,有时背负大量债务,遭到放款人剥削,并且遭受亲属施加的压力和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。