有奖纠错
| 划词

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域特殊性需要应给予更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社都有其特点和特有的情况。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les spécificités nationales, religieuses et culturelles de toutes les sociétés.

尊重各社的民族、宗教和文化特性。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces conflits sont traités séparément et chacun a sa spécificité.

所有冲突都单独加以处理并且有自己的方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces divers aspects constituent la spécificité de la santé des femmes.

上述内容构成了女性的保健层面。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.

我们需要因国和社的变量与我们所设想的和平文化联系起来,确定各自的优势和弱点。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi de respecter les spécificités de chaque conflit en soi.

此外也必须考虑到每一冲突的具体特征。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发议的特点和地位。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发议的特点和地位。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革进程,顾及每一个国具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre en considération les spécificités et besoins de chaque État.

我们必须考虑到各个国的具体情况和需要。

评价该例句:好评差评指正

Veillons donc à concrétiser ces progrès en tenant compte de ces spécificités régionales.

我们应审查已取得的进展,且在努力利用一进展时,应认真铭记各区域的差

评价该例句:好评差评指正

À l'Organisation mondiale du commerce, les États commencent à en comprendre les spécificités.

在世界贸易组织,各国正开始理解非洲的特点。

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触的种做法是公国的一大特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas accordé une attention particulière aux spécificités du conflit somalien.

安理没有特别注意索马里冲突独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de même origine volcanique, chacune des îles a ses spécificités physiques propres.

虽然岛屿都因火山爆发形成,但是,每个岛都有自己独特的地理特征。

评价该例句:好评差评指正

La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.

法语国组织的工作当然不仅仅是促进多种语言的使用。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de plainte doivent disposer de ressources suffisantes et tenir compte des spécificités culturelles.

申诉机制必须配备充分的资源,且必须在文化上是合适的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient d'encourager la prestation de services tenant compte des spécificités culturelles.

此外,需要鼓励在注重和顾及文化特性的前提下提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触, 抵触<俗>, 抵触的, 抵触情绪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听

Chacun a ses propres spécificités, son propre caractère.

每个公园都有己的己的点。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, chaque boulangerie peut avoir ses spécificités, peut avoir ses spécialités.

接下来,每个面包店都可以有它的色,可以有它的色产品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究提出的另一个问题与女眼泪的可能有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !

直到现在,这种技术仍是中国有的!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Alliances françaises d'Amérique du Nord ont cependant leurs spécificités. Lesquelles ?

然而,北美的法盟还有己的。哪些呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo, c'est les spécificités du beauf français.

但是这个视频我们将要看到的是,法语中beauf的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est ce qui fait sa spécificité et c'est également une très belle ville.

这成就了它的,此外,这还是个非常美丽的城市。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous avons tous des objectifs de développement à moyen et long termes basés sur nos spécificités nationales.

我们都有基于我国国情的中长期发展目标。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La spécificité de cette bûches, elle est glacée.

这份木柴蛋糕的色是,它是蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, des sources d'énergie intarissables et adaptées aux spécificités de chaque territoire.

简而言之,取之不尽,用之不竭的能源适合每个地区的点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce qui fait qu'il y a beaucoup, beaucoup de spécificités dans cette région de France.

因此,法国的这一大区有许多点。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette spécificité artistique de la ville se trouve aussi dans les nombreuses galeries tenues par des francophones.

这座城市的艺术色也体现在众多由说法语的人所持有的美术馆里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On va tenir compte des spécificités des métiers.

我们将考虑交易的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors qu’est-ce qui fait la spécificité d’un francophone ?

那么,是什么让法语国家如此别呢?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.

纯粹的白痴有无数的表兄弟,每个人都有己的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est leur pari car chaque pays a sa spécificité dans le commerce.

这是他们的赌注,因为每个国家在贸易方面都有其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne comprenais pas pourquoi j'avais tant de spécificités, pourquoi j'étais aussi différente des autres.

我不明白为什么我有这么多,为什么我与其他人如此不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, malgré le fait qu'on soit voisins avec la France, il y a énormément de spécificités dans le français de Belgique.

因此, 尽管我们是法国的邻居,但比利时法语有很多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Quelle spécificité? C'est la petite gourmandise de ce vendredi.

什么?这是这个星期五的小美味。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Arrêtons-nous à présent sur une autre spécificité des Caraïbes, le morcellement des territoires et leur diversité.

现在让我们谈谈加勒比的另一个点,即领土的分裂及其多样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵还, 抵衡弹簧, 抵换, 抵交, 抵抗, 抵抗的猛烈, 抵抗力, 抵抗力增强, 抵抗侵略者, 抵抗入侵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接